1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:25,358 --> 00:00:28,361 - [musique de K-pop] - [cris de la foule] 4 00:00:33,783 --> 00:00:39,706 [foule] Huntrix ! Huntrix ! Huntrix ! 5 00:00:39,789 --> 00:00:40,915 On vous aime ! 6 00:00:40,999 --> 00:00:42,584 [cris de joie] 7 00:00:43,918 --> 00:00:45,462 [acclamations] 8 00:00:45,545 --> 00:00:46,838 [cris de soutien] 9 00:00:46,921 --> 00:00:49,758 [Celine] Pour le monde, vous serez des stars. 10 00:00:49,841 --> 00:00:51,926 Mais en réalité, vous serez bien plus. 11 00:00:52,427 --> 00:00:54,679 Vous serez… des chasseresses. 12 00:00:54,763 --> 00:00:56,765 [douce musique traditionnelle] 13 00:01:02,854 --> 00:01:05,607 De tout temps, les démons ont été présents. 14 00:01:05,690 --> 00:01:07,067 [grognements menaçants] 15 00:01:07,150 --> 00:01:08,860 Volant notre âme 16 00:01:08,943 --> 00:01:11,029 pour nourrir et renforcer leur roi, 17 00:01:11,529 --> 00:01:12,614 Gwi-Ma. 18 00:01:13,782 --> 00:01:17,494 Jusqu'au jour où des héroïnes prirent notre défense. 19 00:01:18,495 --> 00:01:21,998 Dotées de voix capables de repousser l'obscurité. 20 00:01:22,749 --> 00:01:25,210 Fortes de chants de courage et d'espoir. 21 00:01:25,919 --> 00:01:28,797 Les chasseresses ne sont pas que des guerrières. 22 00:01:32,300 --> 00:01:34,344 Leur musique enflamme l'âme 23 00:01:34,427 --> 00:01:36,346 et rassemble le peuple. 24 00:01:36,930 --> 00:01:40,558 Ainsi, les premières chasseresses créèrent un bouclier 25 00:01:40,642 --> 00:01:42,393 pour protéger notre monde : 26 00:01:42,477 --> 00:01:43,812 le Honmoon. 27 00:01:43,895 --> 00:01:46,272 [grognements menaçants] 28 00:01:48,817 --> 00:01:50,527 À chaque génération, 29 00:01:50,610 --> 00:01:53,238 un nouveau trio est choisi et entraîné 30 00:01:53,321 --> 00:01:56,199 dans le but de remplir son ultime mission : 31 00:01:56,282 --> 00:01:59,077 la création d'une barrière impénétrable 32 00:01:59,160 --> 00:02:02,455 qui protégera notre monde de Gwi-Ma et ses démons 33 00:02:02,539 --> 00:02:03,873 pour toujours. 34 00:02:03,957 --> 00:02:05,917 Le Honmoon d'Or. 35 00:02:06,000 --> 00:02:09,420 Aujourd'hui, c'est à vous que revient cette mission. 36 00:02:09,963 --> 00:02:12,090 La victoire est à votre portée. 37 00:02:12,590 --> 00:02:15,593 Grâce à vos voix, vos chansons, 38 00:02:15,677 --> 00:02:18,179 vous créerez le Honmoon d'Or. 39 00:02:18,263 --> 00:02:19,430 [ensemble] Oui. 40 00:02:19,931 --> 00:02:22,517 - [la musique se modernise] - [brouhaha] 41 00:02:23,977 --> 00:02:25,728 Je vous aime, les filles ! 42 00:02:27,063 --> 00:02:29,732 [ensemble] On adore Huntrix ! 43 00:02:29,816 --> 00:02:32,777 [fille] J'adore Mira : le visuel et la chorégraphe. 44 00:02:32,861 --> 00:02:34,279 Elle bouge comme personne. 45 00:02:34,362 --> 00:02:36,447 On dit que c'était une brebis galeuse. 46 00:02:36,531 --> 00:02:38,074 Mais elle est si cool. 47 00:02:38,158 --> 00:02:40,577 Qui d'autre irait au Met Gala en sac ? 48 00:02:40,660 --> 00:02:43,413 - C'est notre modèle. - [ensemble] Je l'adore. 49 00:02:43,496 --> 00:02:46,457 - Zoey ! - [fille 1] La rappeuse et parolière. 50 00:02:46,541 --> 00:02:50,086 [garçon] Elle a grandi en Amérique, à "Burbank USA". 51 00:02:50,170 --> 00:02:53,673 - [fille 2] C'est la maknae mimi. - [garçon] Une sacrée rappeuse. 52 00:02:53,756 --> 00:02:56,926 Elle peut être flippante, alors faites gaffe. 53 00:02:57,010 --> 00:02:59,804 - [filles] Rumi ! - Elle a la pop dans le sang. 54 00:02:59,888 --> 00:03:03,975 Sa mère était dans les Sunlight Sisters. À sa mort, Celine l'a élevée 55 00:03:04,058 --> 00:03:05,268 et a monté Huntrix. 56 00:03:05,351 --> 00:03:07,729 Sa voix est incroyable. À chaque fois… 57 00:03:07,812 --> 00:03:10,773 [ensemble] Ça me donne envie de chialer. [pleurent] 58 00:03:10,857 --> 00:03:14,235 Elles vont nous manquer lors de cette pause bien méritée. 59 00:03:14,319 --> 00:03:16,112 - [explosions] - [crient] 60 00:03:16,196 --> 00:03:17,906 [la musique commence] 61 00:03:17,989 --> 00:03:19,949 [cris de joie] 62 00:03:24,704 --> 00:03:26,748 Tenez-vous prêts. Ça passe. 63 00:03:26,831 --> 00:03:29,667 Ça roule, là-haut ? Super. Prêt ? Prêt. 64 00:03:29,751 --> 00:03:30,752 Elles sont où ? 65 00:03:30,835 --> 00:03:33,171 Quoi ? Mais elles vont où, là ? 66 00:03:33,254 --> 00:03:36,007 OK. C'est notre plus gros concert. 67 00:03:36,090 --> 00:03:37,383 Un max de chansons. 68 00:03:37,467 --> 00:03:38,968 Un max de chorées. 69 00:03:39,052 --> 00:03:40,803 Donc un max de glucides ! 70 00:03:40,887 --> 00:03:42,680 [en chœur] Pour les fans ! 71 00:03:42,764 --> 00:03:45,183 [Rumi] J'ai besoin de 10 000 calories. 72 00:03:45,266 --> 00:03:47,560 Quarante-douze millions de pour cent d'accord. 73 00:03:47,644 --> 00:03:49,354 Invente pas des nombres. 74 00:03:49,437 --> 00:03:50,647 C'est pour nos fans. 75 00:03:50,730 --> 00:03:52,440 [renifle et soupire de joie] 76 00:03:52,523 --> 00:03:54,567 - [rire machiavélique] - [croc-croc] 77 00:03:54,651 --> 00:03:56,110 [Mira] On doit être au top. 78 00:03:56,194 --> 00:03:58,238 - [Zoey] Trop bon ! - [déglutition] 79 00:03:58,321 --> 00:04:00,198 [vrombissement des moteurs] 80 00:04:00,281 --> 00:04:02,700 C'est l'heure de trinquer aux ramyeon. 81 00:04:02,784 --> 00:04:06,746 [en chœur] Si les fans sont happy, le Honmoon aussi ! 82 00:04:06,829 --> 00:04:08,331 Mais il y a pas d'eau. 83 00:04:08,414 --> 00:04:09,666 Euh, madame ? 84 00:04:09,749 --> 00:04:12,168 Oui, Mlle la Chasse… rix ? 85 00:04:12,252 --> 00:04:16,547 - On voudrait de l'eau… - Tout de suite. Arrivederci. Goodbye. 86 00:04:16,631 --> 00:04:18,675 Euh… D'accord. 87 00:04:18,758 --> 00:04:19,884 [sonnerie] 88 00:04:19,968 --> 00:04:23,179 - [en chœur] Salut, Bobby. - Hé. Vous faites quoi ? 89 00:04:23,263 --> 00:04:24,847 Le plein de calories. 90 00:04:24,931 --> 00:04:27,016 Mais c'est l'heure du concert ! 91 00:04:27,100 --> 00:04:28,851 - Non ! - [ensemble] On vous aime ! 92 00:04:28,935 --> 00:04:30,603 [en chœur] Nous aussi ! 93 00:04:30,687 --> 00:04:31,688 [pleurent] 94 00:04:31,771 --> 00:04:33,523 [en pleurant] C'est mignon ! 95 00:04:33,606 --> 00:04:35,525 Je viens de me faire tatouer ! 96 00:04:35,608 --> 00:04:36,776 - Délire. - Euh… 97 00:04:36,859 --> 00:04:38,736 Rends ! Vous êtes en retard ! 98 00:04:38,820 --> 00:04:41,823 - En retard ? - 50 000 fans vous attendent. 99 00:04:41,906 --> 00:04:43,950 Ils font des cœurs avec les doigts. 100 00:04:44,033 --> 00:04:46,202 Pourquoi vous êtes en retard ? 101 00:04:46,286 --> 00:04:48,454 - Va falloir… - Du calme, Bobby. 102 00:04:48,538 --> 00:04:49,831 On arrive. [raccroche] 103 00:04:49,914 --> 00:04:52,917 - [grognent] - J'ai pas fini mes ramyeon ! 104 00:04:53,001 --> 00:04:54,961 Pourquoi quand on mange ? 105 00:04:55,044 --> 00:04:56,754 [étouffé] Craignez ma vengeance. 106 00:04:57,255 --> 00:04:59,465 - Euh, pardon… - Regagnez votre siège. 107 00:04:59,549 --> 00:05:01,467 Arrêtez. Vous êtes un démon ? 108 00:05:01,551 --> 00:05:02,802 [rire gêné] Pardon ? 109 00:05:02,885 --> 00:05:07,015 Vous arrosez les plantes avec du café, et vos coéquipiers… 110 00:05:07,098 --> 00:05:08,516 - [cliquetis] - [bips] 111 00:05:08,599 --> 00:05:11,311 - Nous commençons… Ah ! - [Rumi] Les marques. 112 00:05:11,394 --> 00:05:13,438 Oh, ce sont… [crie] 113 00:05:13,521 --> 00:05:16,858 - [crient] - Sortez. On n'a pas que ça à faire. 114 00:05:17,608 --> 00:05:20,653 - [grogne] - [Mira] Oh, vous avez les marques. 115 00:05:20,737 --> 00:05:22,363 Alors, vous allez mourir. 116 00:05:22,447 --> 00:05:25,700 - Les seules qui vont mourir sont… - [rote bruyamment] 117 00:05:26,284 --> 00:05:27,827 Euh, j'ai dit : 118 00:05:27,910 --> 00:05:30,705 les seules qui vont mourir sont… 119 00:05:30,788 --> 00:05:32,707 - [gargouillements] - Quoi ? 120 00:05:32,790 --> 00:05:35,209 Vos fans ! On va dévorer vos fans ! 121 00:05:35,293 --> 00:05:36,294 [cris indignés] 122 00:05:36,377 --> 00:05:38,129 - Non, non. - Non merci. 123 00:05:38,212 --> 00:05:39,213 Pas nos fans. 124 00:05:39,297 --> 00:05:42,967 - Si tu t'en prends à nos fans… - … tu vas sentir ta douleur. 125 00:05:43,051 --> 00:05:45,386 [musique pop] 126 00:05:46,095 --> 00:05:48,765 ♪ Ah ! On nous demande encore ♪ 127 00:05:48,848 --> 00:05:50,933 ♪ On va faire un effort ♪ 128 00:05:51,517 --> 00:05:54,228 ♪ Tu voulais nous voir ? Tu vas nous voir ♪ 129 00:05:54,312 --> 00:05:57,357 ♪ T'en va pas, donne ce que t'as T'es pas au niveau ♪ 130 00:05:57,440 --> 00:06:00,276 ♪ T'es là ? Tu fais pas le poids On te mettra KO ♪ 131 00:06:00,360 --> 00:06:03,363 ♪ Je suis pas du genre à saigner On pourra pas m'arrêter ♪ 132 00:06:03,446 --> 00:06:06,282 ♪ Je suis là pour frapper fort Co-co-cogner ♪ 133 00:06:06,366 --> 00:06:08,826 ♪ Dans un corps à corps Je t'éclate et t'es d'accord ♪ 134 00:06:08,910 --> 00:06:11,496 ♪ Quand t'es par terre Je fais mon affaire ♪ 135 00:06:11,579 --> 00:06:13,790 ♪ La la la la Je suis jamais tombée ♪ 136 00:06:13,873 --> 00:06:16,667 ♪ Tu vas pas y arriver Pas le temps de m'énerver ♪ 137 00:06:16,751 --> 00:06:18,002 PRÊT EN 3 MINUTES 138 00:06:18,753 --> 00:06:21,798 ♪ Fasciné par le son de nos voix ♪ 139 00:06:21,881 --> 00:06:24,342 ♪ On contrôle chacun de tes pas ♪ 140 00:06:24,425 --> 00:06:26,928 ♪ Tu voulais du show ♪ 141 00:06:27,011 --> 00:06:30,515 ♪ Mais t'es chaud pour Ce qu'on te donne, donne, donne ? ♪ 142 00:06:31,974 --> 00:06:32,809 ♪ Hé ! ♪ 143 00:06:33,476 --> 00:06:36,646 ♪ Huntrix est là Et te donne, donne, donne ♪ 144 00:06:37,855 --> 00:06:38,689 ♪ Hé ! ♪ 145 00:06:39,190 --> 00:06:42,026 ♪ Huntrix te voit Et te donne, donne, donne ♪ 146 00:06:42,110 --> 00:06:45,405 Donne, donne, on donne le la ♪ 147 00:06:45,488 --> 00:06:48,199 ♪ Frappe fort On n'a pas le choix ♪ 148 00:06:48,282 --> 00:06:51,369 - ♪ Mets du son, écoute-moi ♪ - [rire machiavélique] 149 00:06:51,452 --> 00:06:54,747 ♪ Huntrix est là Et te donne, donne, donne ♪ 150 00:06:54,831 --> 00:06:56,374 Ouais, l'avion est foutu. 151 00:06:56,457 --> 00:06:58,000 [avalent bruyamment] 152 00:06:58,084 --> 00:06:59,669 Ah ! C'est parti. 153 00:06:59,752 --> 00:07:03,005 ♪ Yo ! Prêt à assumer La défaite que tu vas manger ? ♪ 154 00:07:03,089 --> 00:07:06,426 ♪ Pourquoi nous provoquer ? On a déjà gagné ♪ 155 00:07:06,509 --> 00:07:09,011 ♪ On avance, on danse Avant que tu sois levé ♪ 156 00:07:09,095 --> 00:07:11,931 ♪ On est les élues Tu vas regretter ♪ 157 00:07:12,014 --> 00:07:15,184 ♪ Pompes, griffes, lame, mascara ♪ 158 00:07:15,268 --> 00:07:18,104 ♪ Il va y avoir des dégâts ♪ 159 00:07:18,187 --> 00:07:21,023 ♪ Je te refais une beauté Trois tours, ça part ♪ 160 00:07:21,107 --> 00:07:23,317 ♪ Miroir, dis-moi Qui est la star ? ♪ 161 00:07:23,401 --> 00:07:24,694 ♪ Nous ! Hello ♪ 162 00:07:24,777 --> 00:07:27,780 ♪ Fasciné par le son de nos voix ♪ 163 00:07:27,864 --> 00:07:30,783 ♪ On contrôle chacun de tes pas ♪ 164 00:07:30,867 --> 00:07:32,660 - ♪ Tu voulais du show ♪ - Là ! 165 00:07:32,743 --> 00:07:39,208 ♪ Mais t'es chaud pour Ce qu'on te donne, donne, donne ? ♪ 166 00:07:39,292 --> 00:07:42,086 - [crie] - Ouah ! Trop cool ton costume ! 167 00:07:42,170 --> 00:07:45,465 ♪ Mon refrain fait le chemin Quand ça donne, donne, donne ♪ 168 00:07:45,548 --> 00:07:48,176 ♪ J'ai l'air mignonne Mais je suis la patronne ♪ 169 00:07:48,259 --> 00:07:51,679 ♪ On fait tout pour être championnes On se donne, donne, donne ♪ 170 00:07:51,762 --> 00:07:54,807 ♪ À la tombée de la nuit ♪ 171 00:07:54,891 --> 00:07:57,810 ♪ Écoute le son de nos voix ♪ 172 00:07:57,894 --> 00:08:00,438 ♪ Les guerrières sont réunies ♪ 173 00:08:00,521 --> 00:08:05,234 ♪ Pour un nouveau combat ♪ 174 00:08:05,318 --> 00:08:09,405 ♪ Donne, donne, donne Donne, donne, on donne le la ♪ 175 00:08:09,489 --> 00:08:12,366 ♪ Frappe fort On n'a pas le choix ♪ 176 00:08:12,450 --> 00:08:15,453 ♪ Mets du son, écoute-moi ♪ 177 00:08:15,536 --> 00:08:16,996 [foule] ♪ Huntrix est là ♪ 178 00:08:17,079 --> 00:08:18,498 ♪ Et te donne, donne, donne ♪ 179 00:08:18,581 --> 00:08:21,501 ♪ Compte un, deux, trois Trois, trois ♪ 180 00:08:21,584 --> 00:08:24,587 ♪ Écoute nos voix Voix, voix ♪ 181 00:08:24,670 --> 00:08:27,256 ♪ Qu'est-ce que tu crois Crois, crois ♪ 182 00:08:27,340 --> 00:08:31,010 ♪ Huntrix est là Et se donne, donne, donne ♪ 183 00:08:31,093 --> 00:08:34,222 - [acclamations] - [résonance] 184 00:08:35,223 --> 00:08:37,266 [musique mystérieuse] 185 00:08:37,350 --> 00:08:38,935 [effet dramatique] 186 00:08:40,353 --> 00:08:43,356 [musique menaçante] 187 00:08:46,400 --> 00:08:48,152 [frémit] 188 00:08:51,531 --> 00:08:52,532 [gémit] 189 00:09:00,998 --> 00:09:02,208 [gémit] 190 00:09:02,792 --> 00:09:04,293 [claquements] 191 00:09:04,377 --> 00:09:05,211 [grondement] 192 00:09:05,294 --> 00:09:07,672 - [le feu gronde] - [crie] 193 00:09:08,297 --> 00:09:10,466 - [gémit] - [Gwi-Ma] Laisse-moi deviner. 194 00:09:10,550 --> 00:09:12,385 Elles vous ont encore échappé ? 195 00:09:12,468 --> 00:09:15,304 [frémit] Elles sont trop puissantes. 196 00:09:15,888 --> 00:09:17,223 [Gwi-Ma] Je vois. 197 00:09:17,306 --> 00:09:19,392 Ah oui ? Vous voyez ? 198 00:09:19,475 --> 00:09:20,726 [Gwi-Ma] Je vois… 199 00:09:20,810 --> 00:09:22,937 - Que vous êtes faibles ! - [hurle] 200 00:09:23,020 --> 00:09:25,481 Ridicules ! Bons à rien ! 201 00:09:25,982 --> 00:09:27,191 Vous tous ! 202 00:09:28,693 --> 00:09:30,444 Vous n'avez pas compris ? 203 00:09:30,528 --> 00:09:35,074 Quand les chasseresses feront rayonner le Honmoon, ce sera la fin ! 204 00:09:35,157 --> 00:09:38,619 [pleure à chaudes larmes] 205 00:09:38,703 --> 00:09:40,746 [une musique de pipa retentit] 206 00:09:40,830 --> 00:09:43,708 [le démon récite] Il était une fois un roi démon, 207 00:09:44,333 --> 00:09:47,211 maître de la domination. 208 00:09:47,295 --> 00:09:49,088 La plus brûlante des flammes, 209 00:09:49,171 --> 00:09:50,715 il se nourrissait d'âmes. 210 00:09:50,798 --> 00:09:53,593 Le monde craignait jusqu'à son nom. 211 00:09:54,218 --> 00:09:57,179 Mais des guerrières firent entendre leur chant. 212 00:09:57,847 --> 00:10:00,766 - Affamant le roi doucement. - [le tigre grogne] 213 00:10:00,850 --> 00:10:04,395 Il n'a plus d'emprise et sa flamme s'épuise. 214 00:10:04,478 --> 00:10:06,939 Le démon se meurt lentement. 215 00:10:07,440 --> 00:10:11,402 [se met à chanter] ♪ Mais à l'agonie et sans espoir ♪ 216 00:10:11,485 --> 00:10:17,825 ♪ Est-ce la fin de son chemin ? Qu'est devenue son immense gloire ♪ 217 00:10:17,908 --> 00:10:22,038 ♪ Lui qui disparaît dans le noir ♪ 218 00:10:23,039 --> 00:10:25,875 [Gwi-Ma] Je t'ai autorisé à garder ta voix, Jinu, 219 00:10:25,958 --> 00:10:28,419 et tu t'en sers pour te moquer de moi ? 220 00:10:28,502 --> 00:10:31,881 Je ne me moque pas de vous, je veux vous venir en aide. 221 00:10:31,964 --> 00:10:34,091 Employons une nouvelle stratégie. 222 00:10:34,175 --> 00:10:37,720 Affrontons les chasseresses où elles ne nous attendent pas. 223 00:10:37,803 --> 00:10:41,098 Attaquons directement la source d'énergie du Honmoon : 224 00:10:42,016 --> 00:10:43,225 les fans. 225 00:10:44,310 --> 00:10:45,353 [effet pop] 226 00:10:46,437 --> 00:10:48,439 [Gwi-Ma] Un boys band de démons ? 227 00:10:48,939 --> 00:10:50,983 [Gwi-Ma éclate de rire] 228 00:10:51,067 --> 00:10:53,653 [les démons le suivent] 229 00:10:53,736 --> 00:10:55,863 [Gwi-Ma] Pourquoi ça marcherait ? 230 00:10:56,447 --> 00:10:58,991 - [claque des doigts] - [musique hip-hop] 231 00:11:02,286 --> 00:11:04,288 [fin de la musique] 232 00:11:05,331 --> 00:11:07,708 - Ah ouais ! - À mon avis, ça va marcher. 233 00:11:07,792 --> 00:11:11,295 [Gwi-Ma] D'accord… Je te connais, Jinu. 234 00:11:11,379 --> 00:11:13,130 En 400 ans, 235 00:11:13,214 --> 00:11:17,009 tu n'as jamais rien fait sans attendre quelque chose en retour. 236 00:11:17,093 --> 00:11:18,386 [musique menaçante] 237 00:11:18,469 --> 00:11:20,054 Que veux-tu ? 238 00:11:20,971 --> 00:11:24,433 Ce que j'aimerais, c'est que vous effaciez mes souvenirs. 239 00:11:25,351 --> 00:11:27,687 [de la musique pop s'échappe de la salle] 240 00:11:27,770 --> 00:11:31,107 - Vous avez vu la lumière dorée ? - Ça marche ! 241 00:11:31,190 --> 00:11:33,609 - On va réussir ! - Ce qui veut dire… 242 00:11:33,693 --> 00:11:35,861 On va devoir sortir "la" chanson. 243 00:11:35,945 --> 00:11:37,780 - Enfin ! - "Briller" ! 244 00:11:37,863 --> 00:11:39,490 - Trop bien ! - Oui ! 245 00:11:39,573 --> 00:11:41,701 [tousse] Oh. C'était bizarre. 246 00:11:41,784 --> 00:11:44,995 - Heureusement, c'est les vacances. - T'as besoin de repos. 247 00:11:45,079 --> 00:11:46,664 Non, juste de boire. 248 00:11:46,747 --> 00:11:49,250 - Boire ? - [Huntrix] Salut, Bobby. 249 00:11:49,333 --> 00:11:50,418 Bouteilles ! 250 00:11:50,501 --> 00:11:53,587 Votre tournée mondiale a fini en apothéose ! 251 00:11:53,671 --> 00:11:56,090 Le mec en démon qui explose en confettis ? 252 00:11:56,173 --> 00:11:57,258 - Mm-hmm. - Classe. 253 00:11:57,341 --> 00:12:01,345 - Super les effets spéciaux. - Oui, super. 254 00:12:01,429 --> 00:12:03,013 Oui, ça va rien coûter. 255 00:12:03,097 --> 00:12:06,517 Oh ! Vous avez écrasé la concurrence ! 256 00:12:06,600 --> 00:12:09,979 Comme récompense, une semaine dans le centre de bien-être 257 00:12:10,062 --> 00:12:12,398 le plus luxueux et hype de Corée. 258 00:12:12,481 --> 00:12:14,191 Merci, mais on est prises. 259 00:12:14,275 --> 00:12:15,234 Par quoi ? 260 00:12:15,317 --> 00:12:17,194 On a le meilleur plan du monde. 261 00:12:17,278 --> 00:12:19,280 [en chœur] Notre canapé ! 262 00:12:19,363 --> 00:12:21,866 - Canap' ! Canap' ! - Vas-y à notre place. 263 00:12:21,949 --> 00:12:24,076 Tu dois être épuisé aussi. 264 00:12:24,160 --> 00:12:26,579 Qui, moi ? Non, je peux pas accepter. 265 00:12:26,662 --> 00:12:29,081 Je plaisante. Peignoir en 44, merci. 266 00:12:29,165 --> 00:12:31,625 - À dans une semaine ! - [en chœur] Salut. 267 00:12:31,709 --> 00:12:35,337 Enfin ! Deux semaines de vacances. 268 00:12:35,421 --> 00:12:37,256 Ouais, de "vacances". 269 00:12:37,339 --> 00:12:40,217 ["Strategy" de TWICE] 270 00:12:40,301 --> 00:12:44,555 Mmm. Trop hâte de m'empiffrer de kimbap les yeux dans le vide. 271 00:12:44,638 --> 00:12:46,724 Je nous ai déjà choisi un film. 272 00:12:46,807 --> 00:12:50,060 Un montage de 700 vidéos de deux secondes sur les tortues. 273 00:12:50,144 --> 00:12:53,355 Ça a l'air d'un ennui mortel. C'est parfait, je valide. 274 00:12:53,939 --> 00:12:54,982 C'est parti. 275 00:12:56,776 --> 00:12:58,861 [enclenchement des lumières] 276 00:13:01,906 --> 00:13:03,199 [enclenchement] 277 00:13:03,282 --> 00:13:04,950 - [fin de la chanson] - Maintenant. 278 00:13:05,034 --> 00:13:08,996 Canap' ! Canap' ! Canap' ! 279 00:13:09,747 --> 00:13:13,292 - [en soupirant] Canap'. Oh ouais. - [soupire de bonheur] 280 00:13:13,375 --> 00:13:16,003 - J'en ai rêvé. - C'est trop confortable. 281 00:13:17,296 --> 00:13:18,297 - Ça va ? - Hmm ? 282 00:13:18,380 --> 00:13:20,674 - C'était bien la pause ? - Quoi ? Non. 283 00:13:20,758 --> 00:13:22,676 On vient juste de s'asseoir. 284 00:13:22,760 --> 00:13:25,721 - Oh, mais ! - Pourquoi t'as ton nouveau costume ? 285 00:13:25,805 --> 00:13:26,847 [en chœur] Non ! 286 00:13:26,931 --> 00:13:29,308 T'as annoncé le nouveau single ? 287 00:13:29,391 --> 00:13:31,519 Et la promo commence dem… ce soir ? 288 00:13:31,602 --> 00:13:34,313 - Rumi, non ! - Mais nos peignoirs ? 289 00:13:34,396 --> 00:13:35,856 - Arrête, non ! - Non ! 290 00:13:35,940 --> 00:13:36,857 [pleurent] 291 00:13:36,941 --> 00:13:39,026 C'est dingue ce qui se passe ! 292 00:13:39,109 --> 00:13:41,487 - Bobby. - Fini le repos. 293 00:13:41,570 --> 00:13:43,781 L'annonce de la sortie fait le buzz ! 294 00:13:43,864 --> 00:13:46,158 - C'est la folie ! - [ensemble] Cool ! 295 00:13:46,242 --> 00:13:48,828 C'est parti pour la promo ! 296 00:13:49,578 --> 00:13:51,163 [fan] Un nouveau single ? 297 00:13:51,247 --> 00:13:52,873 [joyeux brouhaha] 298 00:13:52,957 --> 00:13:55,543 [musique pop] 299 00:14:03,259 --> 00:14:05,761 [la foule fait le décompte en coréen] 300 00:14:08,556 --> 00:14:10,599 ♪ Dans le silence Depuis l'enfance ♪ 301 00:14:10,683 --> 00:14:12,518 - ♪ Ha ♪ - ♪ Je me cache ♪ 302 00:14:12,601 --> 00:14:15,020 - ♪ Ha ♪ - ♪ Je m'efface ♪ 303 00:14:15,104 --> 00:14:15,980 [chœurs] 304 00:14:16,063 --> 00:14:18,440 ♪ Mise en lumière Comment me faire ♪ 305 00:14:18,524 --> 00:14:20,192 - ♪ À ♪ - ♪ Cette place ♪ 306 00:14:20,276 --> 00:14:23,362 ♪ Moi qui suis née pour que l'on me voie ♪ 307 00:14:23,445 --> 00:14:26,866 ♪ Entre deux vies Dis-moi qui je suis ♪ 308 00:14:26,949 --> 00:14:30,202 ♪ J'ai besoin de trouver ma place ♪ 309 00:14:30,703 --> 00:14:35,165 ♪ Je connais les conflits Je fais trop de bruit ♪ 310 00:14:35,249 --> 00:14:39,086 ♪ Mais j'ai pas peur de mon audace Regarde-moi bien en face ♪ 311 00:14:39,169 --> 00:14:41,338 ♪ J'en ai assez ♪ 312 00:14:41,422 --> 00:14:42,798 Je suis déjà fan ! 313 00:14:42,882 --> 00:14:46,427 ♪ Je veux briller à travers la nuit ♪ 314 00:14:46,510 --> 00:14:50,472 ♪ On a traversé tant d'épreuves ♪ 315 00:14:50,556 --> 00:14:53,726 ♪ Et aujourd'hui ♪ 316 00:14:53,809 --> 00:14:55,769 ♪ On vise le top, top, top ♪ 317 00:14:55,853 --> 00:14:59,231 [en chœur] ♪ C'est notre moment Rien ne pourra nous arrêter ♪ 318 00:14:59,315 --> 00:15:01,150 - Elle est géniale ! - Rejoue-la. 319 00:15:01,233 --> 00:15:02,276 ♪ Oh, oh, oh ♪ 320 00:15:02,359 --> 00:15:03,694 [femme] Impossible d'arrêter. 321 00:15:03,777 --> 00:15:05,279 Alors, cette chanson ? 322 00:15:05,362 --> 00:15:07,823 Ça parle de nous et de notre histoire. 323 00:15:07,907 --> 00:15:10,576 De qui on est et ce qu'on s'apprête à devenir. 324 00:15:10,659 --> 00:15:13,037 Et on va la chanter en public ce soir ! 325 00:15:13,537 --> 00:15:15,080 [cris de joie] 326 00:15:15,164 --> 00:15:17,166 [la chanson continue en fond] 327 00:15:18,083 --> 00:15:20,044 [Rumi] C'est un nouveau chapitre pour nous. 328 00:15:20,127 --> 00:15:21,670 Et pour le monde entier. 329 00:15:21,754 --> 00:15:24,965 - On a hâte que vous découvriez la suite. - [rires] 330 00:15:25,966 --> 00:15:27,593 [la musique s'adoucit] 331 00:15:29,637 --> 00:15:33,432 ♪ Si je pouvais effacer enfin ♪ 332 00:15:33,515 --> 00:15:37,144 ♪ Les erreurs Et n'être que moi ♪ 333 00:15:37,853 --> 00:15:41,565 ♪ Par le passé J'ai caché ces marques loin ♪ 334 00:15:41,649 --> 00:15:45,235 ♪ J'ai tant menti Oui, bien trop de fois ♪ 335 00:15:45,736 --> 00:15:49,990 ♪ Mais j'en ai assez Je veux briller ♪ 336 00:15:50,074 --> 00:15:53,243 ♪ À travers la nuit ♪ 337 00:15:53,827 --> 00:15:58,999 ♪ Car les guerrières sont là Et chantent encore ♪ 338 00:15:59,083 --> 00:16:01,418 ♪ Telle est ma vie ♪ 339 00:16:01,502 --> 00:16:03,712 ♪ On vise le top, top, top ♪ 340 00:16:03,796 --> 00:16:05,297 ♪ C'est notre moment ♪ 341 00:16:05,381 --> 00:16:07,299 ♪ Rien ne pourra nous arrêter ♪ 342 00:16:07,383 --> 00:16:10,177 ♪ On est venues là pour briller Oh, oh, oh ♪ 343 00:16:10,260 --> 00:16:12,805 [foule] Huntrix ! Huntrix ! Huntrix ! 344 00:16:12,888 --> 00:16:14,431 ♪ On commence à se dépasser ♪ 345 00:16:14,515 --> 00:16:16,725 - La voix de Rumi ! - Elle sera en live ! 346 00:16:16,809 --> 00:16:19,436 ♪ Oh, oh, oh Loin des secrets ♪ 347 00:16:19,520 --> 00:16:20,396 Pardon ! 348 00:16:20,479 --> 00:16:25,693 ♪ Je veux briller à travers la nuit… ♪ [fausse puis se racle la gorge] 349 00:16:25,776 --> 00:16:26,777 - [arrêt] - Hein ? 350 00:16:26,860 --> 00:16:30,030 - Ça va ? - [se racle la gorge] Oui. Tout va bien. 351 00:16:30,114 --> 00:16:31,281 On reprend. 352 00:16:31,365 --> 00:16:36,078 - [la musique reprend] - ♪ Loin des secrets, je veux briller ♪ 353 00:16:36,161 --> 00:16:38,998 ♪ À travers la nuit… ♪ [tousse] 354 00:16:39,081 --> 00:16:41,291 Euh, Rumi, t'es sûre que ça va ? 355 00:16:41,375 --> 00:16:43,877 - Tu veux de l'eau ? - Je fais une pause. 356 00:16:43,961 --> 00:16:47,548 - Juste cinq minutes. - [femme] On est en direct dans dix ! 357 00:16:48,048 --> 00:16:51,844 D'accord, je gère. Je ne vais pas faire une crise d'angoisse. 358 00:16:51,927 --> 00:16:56,348 OK. Aux portes, il n'y a pas 10 000 fans qui hurlent comme des fous. 359 00:16:56,432 --> 00:16:57,683 - [cris] - [garde] Alerte ! 360 00:16:57,766 --> 00:17:00,686 On a 10 000 fans aux portes qui hurlent comme des fous ! 361 00:17:00,769 --> 00:17:01,603 [déclic] 362 00:17:01,687 --> 00:17:03,147 [halète] 363 00:17:04,106 --> 00:17:05,566 Allez. [souffle] 364 00:17:10,529 --> 00:17:13,032 - [musique sinistre] - [s'exclame] 365 00:17:13,115 --> 00:17:15,868 Ma voix ? Non. Non. 366 00:17:17,703 --> 00:17:19,913 [hyperventile] 367 00:17:19,997 --> 00:17:21,498 [les cris résonnent] 368 00:17:22,791 --> 00:17:27,046 [jeune Rumi en écho] ♪ Nous, guerrières aux voix puissantes ♪ 369 00:17:27,129 --> 00:17:31,383 ♪ Blessons les démons quand on chante ♪ 370 00:17:31,967 --> 00:17:35,554 ♪ Nous rendons le monde meilleur ♪ 371 00:17:36,597 --> 00:17:40,476 [Celine en chœur] ♪ Notre lumière apaise les cœurs ♪ 372 00:17:41,435 --> 00:17:44,605 Celine, les guerrières tuent tous les démons ? 373 00:17:44,688 --> 00:17:45,522 [Celine] Oui. 374 00:17:45,606 --> 00:17:47,983 Donc tous ceux qui ont des marques ? 375 00:17:48,984 --> 00:17:49,818 Couvre-moi ça. 376 00:17:50,486 --> 00:17:53,489 - Si tu en as, c'est parce que… - Mon père était un démon ? 377 00:17:53,572 --> 00:17:57,201 Tu n'en es pas un. Tu es une chasseresse, comme ta mère. 378 00:17:57,993 --> 00:18:01,622 Quand le Honmoon sera scellé, les démons disparaîtront. 379 00:18:01,705 --> 00:18:03,624 Et tes marques avec. 380 00:18:03,707 --> 00:18:06,043 - Pour toujours ? - Oui. 381 00:18:06,126 --> 00:18:07,377 Elles disparaîtront. 382 00:18:08,420 --> 00:18:09,922 [halète et grogne] 383 00:18:11,882 --> 00:18:13,467 [Zoey] Tu viens jamais ! 384 00:18:13,550 --> 00:18:15,886 [Mira] Les bains publics sont communs. 385 00:18:15,969 --> 00:18:18,472 Désolée, une autre fois. Je suis occupée. 386 00:18:18,555 --> 00:18:20,390 [Mira soupire] Comme toujours. 387 00:18:22,267 --> 00:18:24,520 Peut-être qu'elles comprendront. 388 00:18:24,603 --> 00:18:25,604 Non, Rumi. 389 00:18:25,687 --> 00:18:29,066 Tout doit rester tel quel tant que tes marques sont là. 390 00:18:31,610 --> 00:18:33,987 - [la musique continue] - [halète] 391 00:18:43,247 --> 00:18:47,751 ♪ Loin des secrets Je peux briller ♪ 392 00:18:47,835 --> 00:18:51,088 ♪ À travers la nuit ♪ 393 00:18:51,713 --> 00:18:57,010 ♪ Moi, la guerrière À la voix puissante ♪ 394 00:18:57,094 --> 00:19:00,347 ♪ Face à l'ennemi… ♪ [tousse] 395 00:19:00,430 --> 00:19:02,349 [tousse et sanglote] 396 00:19:03,433 --> 00:19:06,353 [soupire] Comment je peux changer le monde 397 00:19:07,146 --> 00:19:08,856 et me changer moi 398 00:19:08,939 --> 00:19:11,024 si je ne retrouve pas ma voix ? 399 00:19:11,984 --> 00:19:14,444 Je touche au but. Pourquoi maintenant ? 400 00:19:17,489 --> 00:19:18,532 Pourquoi ? 401 00:19:19,074 --> 00:19:20,075 Pourquoi ? 402 00:19:20,159 --> 00:19:23,287 [résonance surnaturelle] 403 00:19:23,370 --> 00:19:26,623 [halète] 404 00:19:27,332 --> 00:19:31,128 [jeune Rumi en écho] ♪ Nous, guerrières aux voix puissantes ♪ 405 00:19:32,713 --> 00:19:34,006 [s'exclame] 406 00:19:37,801 --> 00:19:40,846 - [les portes de l'ascenseur se ferment] - [Rumi soupire] 407 00:19:41,930 --> 00:19:43,807 [cliquetis des cuillères] 408 00:19:44,516 --> 00:19:46,560 Vraiment désolée pour le concert. 409 00:19:46,643 --> 00:19:49,271 T'inquiète. Je suis sûre que ça va aller. 410 00:19:49,354 --> 00:19:51,773 - Bobby va gérer. - [sonnerie] 411 00:19:51,857 --> 00:19:54,109 - Coucou. - J'arrive pas à gérer ! 412 00:19:54,193 --> 00:19:57,946 J'ai des milliers de fans déçus et les gens de la chaîne sont furieux ! 413 00:19:58,030 --> 00:20:00,073 Bon, je touche 3 % pour cette raison. 414 00:20:00,157 --> 00:20:03,702 Non ! Les filles chanteront quand elles seront prêtes ! 415 00:20:05,245 --> 00:20:08,624 OK. On peut reprogrammer ce live dans quelques jours. 416 00:20:08,707 --> 00:20:11,960 Oh, je sais pas si ce sera possible. 417 00:20:12,044 --> 00:20:13,712 Ma voix, elle va mal. 418 00:20:13,795 --> 00:20:17,674 Comment ça ? Pourquoi t'as voulu avancer la sortie, alors ? 419 00:20:17,758 --> 00:20:20,052 Parce qu'on touche au but… 420 00:20:20,135 --> 00:20:23,013 et qu'il faut… qu'on réussisse. 421 00:20:23,096 --> 00:20:24,973 Très bien. Comment on gère ça ? 422 00:20:25,057 --> 00:20:27,726 On raconte quoi aux fans ? On appelle Celine ? 423 00:20:27,809 --> 00:20:29,561 On sait ce qu'elle va dire. 424 00:20:29,645 --> 00:20:32,105 Oui. [tousse] "Nous, les chasseresses…" 425 00:20:32,189 --> 00:20:35,776 [ensemble] "… aux voix puissantes devons dissimuler nos peurs." 426 00:20:35,859 --> 00:20:37,319 [rient] 427 00:20:37,402 --> 00:20:40,614 - On croirait elle. - [rit] Je l'imite super bien. 428 00:20:40,697 --> 00:20:42,908 - On dit rien. - On trouve une solution. 429 00:20:43,867 --> 00:20:45,369 [Zoey] Et une pause ? 430 00:20:45,452 --> 00:20:50,832 - Zappons les Idol Awards. - C'est là qu'il y aura le plus de monde ! 431 00:20:50,916 --> 00:20:53,543 On y renforce le Honmoon pour toute l'année ! 432 00:20:53,627 --> 00:20:55,796 On peut pas le zapper, non. 433 00:20:56,380 --> 00:20:58,048 Surtout si près du but. 434 00:21:00,008 --> 00:21:01,718 On va s'en sortir. 435 00:21:01,802 --> 00:21:03,971 On trouve toujours une solution, ensemble. 436 00:21:05,389 --> 00:21:08,725 On a deux semaines pour que Rumi guérisse. Des idées ? 437 00:21:08,809 --> 00:21:11,895 - Il se trouve que j'en ai une. - Ah oui, une seule ? 438 00:21:11,979 --> 00:21:14,982 En fait, 57. Commençons par ma préférée. 439 00:21:15,065 --> 00:21:17,901 Ne vous en faites pas, c'est très sérieux. 440 00:21:17,985 --> 00:21:19,736 Il fait son propre sirop. 441 00:21:19,820 --> 00:21:22,656 Ça soigne tout, de la gorge aux problèmes de couple. 442 00:21:22,739 --> 00:21:25,492 - Chut ! Sois discrète. - C'est quoi ce monde ? 443 00:21:25,575 --> 00:21:26,994 Oh, dans cette ruelle ! 444 00:21:27,077 --> 00:21:29,997 - Il y a un concert gratuit à midi. - Les Saja Boys ? 445 00:21:31,206 --> 00:21:33,625 [Mira] Donc ça, c'est sérieux ? 446 00:21:34,126 --> 00:21:36,962 "À base d'herbes bios." Ça peut pas être mauvais. 447 00:21:37,045 --> 00:21:38,630 Ça, c'est ma copine ! 448 00:21:39,589 --> 00:21:41,133 [Mira soupire] Faites vite. 449 00:21:41,216 --> 00:21:43,218 [musique d'ambiance] 450 00:21:44,386 --> 00:21:45,387 Hmm ? 451 00:21:48,098 --> 00:21:49,433 [rire excité] 452 00:21:49,516 --> 00:21:52,811 - [la porte s'ouvre] - Mme Rumi. Non, asseyez-vous. 453 00:21:52,894 --> 00:21:54,313 Inutile de vous présenter. 454 00:21:54,813 --> 00:21:57,232 Alors, un problème avec votre voix ? 455 00:21:57,316 --> 00:22:01,028 Oui ! On voudrait un sirop. Un super efficace et rapide. 456 00:22:01,111 --> 00:22:03,697 D'accord. Laissez-moi regarder. 457 00:22:03,780 --> 00:22:05,699 - Ah ! - Mm-mm. 458 00:22:05,782 --> 00:22:10,996 Pour soigner une partie, nous devons d'abord comprendre le tout. 459 00:22:11,079 --> 00:22:12,247 [renifle] 460 00:22:12,331 --> 00:22:14,458 [grogne] 461 00:22:14,541 --> 00:22:16,209 - Euh… - Je vois. 462 00:22:16,293 --> 00:22:19,212 Je vois… 463 00:22:19,296 --> 00:22:21,465 Non, en fait, je ne vois rien. 464 00:22:21,548 --> 00:22:24,926 C'est vraiment étonnant. Vous avez beaucoup de barrières. 465 00:22:25,010 --> 00:22:26,887 Ouah ! Il assure trop ! 466 00:22:26,970 --> 00:22:29,014 Tellement de barrières. 467 00:22:29,097 --> 00:22:31,224 Quoi ? [rit] J'ai pas de barrières. 468 00:22:31,308 --> 00:22:33,435 T'en as pleins. Oui, il assure. 469 00:22:33,518 --> 00:22:34,853 Je me concentre juste. 470 00:22:34,936 --> 00:22:36,813 Mmm. C'est bien, 471 00:22:36,897 --> 00:22:39,858 mais en priorisant une partie, on néglige les autres 472 00:22:39,941 --> 00:22:42,277 et on commence à s'isoler. 473 00:22:42,361 --> 00:22:44,821 - On se replie sur soi ? - Oui ! Oui ! 474 00:22:44,905 --> 00:22:47,240 Et elle sait pas se détendre. 475 00:22:47,324 --> 00:22:50,702 - Mais si ! - Elle refuse d'aller aux bains publics ? 476 00:22:50,786 --> 00:22:52,412 Oh, mon Dieu, mais oui ! 477 00:22:52,496 --> 00:22:55,290 - Comment… - Monsieur ! On essaie de l'emmener… 478 00:22:55,374 --> 00:22:57,542 [ensemble] … depuis toujours. [rient] 479 00:22:57,626 --> 00:22:58,710 Ça nous aide pas. 480 00:22:58,794 --> 00:22:59,711 Moi, si. 481 00:22:59,795 --> 00:23:03,507 Ouah ! Dire que vous avez compris juste en la regardant. 482 00:23:03,590 --> 00:23:05,884 Mmm. Je vois… 483 00:23:05,967 --> 00:23:07,677 Pourquoi vous me regardez ? 484 00:23:07,761 --> 00:23:11,264 L'envie de faire plaisir. Peut-être un peu trop forte. 485 00:23:11,348 --> 00:23:13,850 Quoi ? [rit] Je suis pas comme ça. 486 00:23:13,934 --> 00:23:15,560 Les filles, c'est vrai ? 487 00:23:15,644 --> 00:23:17,604 - Euh… - Hmm. 488 00:23:17,687 --> 00:23:19,147 Je vois… 489 00:23:19,898 --> 00:23:22,734 - [grogne] - [grogne] 490 00:23:22,818 --> 00:23:24,319 - [grogne] - [gémit] 491 00:23:24,403 --> 00:23:25,404 On est d'accord. 492 00:23:25,487 --> 00:23:27,239 Bon, et ma voix, alors ? 493 00:23:27,322 --> 00:23:28,573 Comme je l'ai dit, 494 00:23:28,657 --> 00:23:31,993 pour traiter une partie, il nous faut comprendre… 495 00:23:32,077 --> 00:23:33,078 le tout. 496 00:23:33,161 --> 00:23:36,665 [soupire] Super, mais on est là pour votre sirop. 497 00:23:36,748 --> 00:23:38,375 On veut votre jus d'herbes. 498 00:23:38,458 --> 00:23:42,170 Mmm. Je sais ce que je vais vous concocter. 499 00:23:42,254 --> 00:23:45,006 [musique d'ambiance] 500 00:23:45,757 --> 00:23:48,260 C'est une photo… de nous ? 501 00:23:49,636 --> 00:23:51,596 [en soupirant] Zoey… 502 00:23:51,680 --> 00:23:53,890 Vos sirops sont prêts. 503 00:23:53,974 --> 00:23:56,685 [Mira et Zoey chantonnent] On a le sirop ! 504 00:23:56,768 --> 00:24:00,856 Ouais ! Une fois ta voix guérie, on se reconcentrera sur nos fans. 505 00:24:00,939 --> 00:24:01,982 [homme] Ouais… 506 00:24:02,065 --> 00:24:03,817 - Les fans ! - Cachons-nous ! 507 00:24:03,900 --> 00:24:06,445 - Ma capuche ! - [Mira] Ayez l'air normales. 508 00:24:06,945 --> 00:24:10,282 ["Love Me Right" de EXO] 509 00:24:10,365 --> 00:24:11,491 [Zoey] Hmm ? 510 00:24:12,909 --> 00:24:14,244 [rient] 511 00:24:15,954 --> 00:24:17,247 [en chœur] Oh ! 512 00:24:19,833 --> 00:24:20,750 [en chœur] Oh ! 513 00:24:25,547 --> 00:24:26,590 [s'exclame] 514 00:24:29,342 --> 00:24:30,886 [gémit] 515 00:24:32,512 --> 00:24:34,097 Oh ! Oh ! 516 00:24:35,307 --> 00:24:36,183 [crie] 517 00:24:36,266 --> 00:24:38,101 [étouffé] Trop sexy. 518 00:24:39,144 --> 00:24:42,689 [en soupirant] Vous êtes ridi… Oh ! 519 00:24:42,772 --> 00:24:44,608 ["Love Maybe" de MeloMance] 520 00:25:31,947 --> 00:25:33,281 [la musique s'arrête] 521 00:25:35,033 --> 00:25:35,867 [soupire] 522 00:25:36,451 --> 00:25:38,286 - Hein ? - Regarde où tu vas. 523 00:25:38,954 --> 00:25:39,913 [s'exclame] 524 00:25:41,540 --> 00:25:44,084 "Regarde où tu vas" ? Toi, regarde ! 525 00:25:44,167 --> 00:25:45,669 [grogne] Il m'a poussée ! 526 00:25:45,752 --> 00:25:48,171 - Il y a plus mignons. - Ils sont beurk. 527 00:25:48,255 --> 00:25:51,383 - Oui, trop beurk. - Non, ils sont… [nausée] 528 00:25:51,466 --> 00:25:52,300 [nausée] 529 00:25:52,384 --> 00:25:53,218 Je vais vomir. 530 00:25:53,301 --> 00:25:55,554 - Vous entendez ? - [musique pop] 531 00:26:02,102 --> 00:26:03,603 - [grogne] - Oh ! Désolée. 532 00:26:04,104 --> 00:26:05,522 [inspire et expire] 533 00:26:08,692 --> 00:26:09,568 ♪ Hé ! Hé ! ♪ 534 00:26:10,944 --> 00:26:11,903 ♪ Hé ! Hé ! ♪ 535 00:26:12,612 --> 00:26:13,446 ♪ Hé ! ♪ 536 00:26:15,407 --> 00:26:19,077 ♪ J'ai besoin de te voir De te retrouver ce soir ♪ 537 00:26:19,160 --> 00:26:20,870 ♪ Je n'ai jamais assez de toi ♪ 538 00:26:20,954 --> 00:26:23,832 - C'est les débiles qu'on a croisés ! - Oh ! 539 00:26:23,915 --> 00:26:26,751 ♪ Que tu pourrais bien devenir Mon paradis ♪ 540 00:26:26,835 --> 00:26:27,669 ♪ Ma folie ♪ 541 00:26:27,752 --> 00:26:29,129 C'est un boys band ? 542 00:26:29,212 --> 00:26:30,380 ♪ T'es ma lumière ♪ 543 00:26:30,463 --> 00:26:32,340 - ♪ Toi ♪ - ♪ Tu me fais saliver ♪ 544 00:26:32,424 --> 00:26:34,342 ♪ Ton odeur Je ne peux oublier ♪ 545 00:26:34,426 --> 00:26:36,136 ♪ Pour toi Je vais tout donner ♪ 546 00:26:36,219 --> 00:26:38,179 ♪ Tu es tout ce que je voulais ♪ 547 00:26:38,263 --> 00:26:40,599 Attends. Deux, quatre, six, sept. Oh ! 548 00:26:40,682 --> 00:26:42,809 Ce voleur a chopé un de mes sirops ! 549 00:26:42,892 --> 00:26:45,228 ♪ Là, près de moi encore ♪ 550 00:26:45,312 --> 00:26:49,024 ♪ Bébé, sois sereine Car je suis tout à toi ♪ 551 00:26:49,107 --> 00:26:52,736 ♪ Et si tu es mienne Oh, je serais ton roi ♪ 552 00:26:52,819 --> 00:26:54,821 ♪ Chaque jour, je te désire ♪ 553 00:26:54,904 --> 00:26:56,656 ♪ Contre toi, je respire ♪ 554 00:26:56,740 --> 00:26:59,075 ♪ Je te veux non-stop ♪ 555 00:26:59,159 --> 00:27:00,452 ♪ Mon petit soda pop ♪ 556 00:27:01,161 --> 00:27:04,831 ♪ Je ne pense qu'à toi Tes paroles, je les bois ♪ 557 00:27:04,914 --> 00:27:08,043 ♪ T'es mon soda pop Mon petit soda pop ♪ 558 00:27:08,543 --> 00:27:12,756 ♪ Bébé, tu me donnes chaud Avec toi, tout est beau ♪ 559 00:27:12,839 --> 00:27:14,382 ♪ T'es mon soda pop ♪ 560 00:27:14,466 --> 00:27:16,217 Mince, c'est entraînant. 561 00:27:16,301 --> 00:27:18,136 Oui, c'est contagieux. 562 00:27:19,054 --> 00:27:20,388 - [s'exclame] - [crie] 563 00:27:21,264 --> 00:27:23,892 - Leurs bisous deviennent des cœurs ? - [grogne] 564 00:27:27,062 --> 00:27:27,896 [s'exclament] 565 00:27:27,979 --> 00:27:31,483 - Des démons ! - Des magiciens… pardon, des démons. 566 00:27:31,566 --> 00:27:34,527 ♪ Je veux t'avaler Toi seule peux me désaltérer ♪ 567 00:27:34,611 --> 00:27:36,696 ♪ Reste collée-serrée Tu me plais ♪ 568 00:27:36,780 --> 00:27:38,948 - ♪ Ha ♪ - ♪ Viens me retrouver ♪ 569 00:27:39,032 --> 00:27:40,992 - Ils sont bons. - Incroyables. 570 00:27:41,076 --> 00:27:44,454 - Mais pourquoi un boys band ? - Qu'importe. Un démon est un démon. 571 00:27:44,537 --> 00:27:46,748 - On les éclate. - Non. Trop de monde. 572 00:27:46,831 --> 00:27:48,625 Mais s'ils tuent le public ? 573 00:27:48,708 --> 00:27:50,460 Ils n'ont pas l'air méchants. 574 00:27:50,543 --> 00:27:51,586 [grogne d'effort] 575 00:27:52,796 --> 00:27:53,672 Ah ! 576 00:27:54,714 --> 00:27:55,548 Ouah ! 577 00:27:55,632 --> 00:27:59,803 - On dirait presque des gentils démons. - [en chœur] Ça n'existe pas ! 578 00:27:59,886 --> 00:28:02,013 - Mange pas ça ! - Non ! 579 00:28:02,097 --> 00:28:03,890 - Ouvre pas ça ! - [pleure] 580 00:28:04,474 --> 00:28:08,520 ♪ Je veux te goûter Je suis à tes pieds ♪ 581 00:28:09,521 --> 00:28:13,024 ♪ Je ne pense qu'à toi Tes paroles, je les bois ♪ 582 00:28:13,858 --> 00:28:15,652 ♪ T'es mon soda pop ♪ 583 00:28:15,735 --> 00:28:18,988 Ils veulent les fans. Il faut qu'on les arrête. 584 00:28:19,072 --> 00:28:20,949 ♪ Avec toi, tout est beau ♪ 585 00:28:21,032 --> 00:28:22,409 ♪ T'es mon soda pop ♪ 586 00:28:22,492 --> 00:28:24,494 - [cris] - ♪ Mon petit soda pop ♪ 587 00:28:29,165 --> 00:28:31,876 ♪ T'es mon soda pop Ne me dis jamais stop ♪ 588 00:28:31,960 --> 00:28:34,754 - [fin de la chanson] - [acclamations] 589 00:28:37,966 --> 00:28:39,134 [grogne] 590 00:28:39,217 --> 00:28:40,343 [cris de joie] 591 00:28:40,427 --> 00:28:44,097 C'est fini, mais on se retrouve dans votre émission préférée. 592 00:28:44,180 --> 00:28:46,099 Les Saja Boys vous aiment. 593 00:28:46,182 --> 00:28:47,350 ♪ Mon petit soda pop ♪ 594 00:28:47,434 --> 00:28:50,478 [acclamations] 595 00:28:50,562 --> 00:28:52,772 - [femme] Ouah ! - [fille] Trop cool ! 596 00:28:52,856 --> 00:28:54,065 [Rumi grogne] 597 00:28:54,149 --> 00:28:56,735 C'est des démons, pas des magiciens ? 598 00:28:56,818 --> 00:29:00,029 C'est bien des démons. Et on va les éliminer. 599 00:29:00,113 --> 00:29:01,823 On se prépare au combat. 600 00:29:01,906 --> 00:29:03,867 - [musique heavy metal] - [crie] 601 00:29:12,917 --> 00:29:15,503 - [Rumi] Tuons ces mecs. - [cri de combat] 602 00:29:15,587 --> 00:29:19,048 [générique de l'émission] 603 00:29:19,132 --> 00:29:20,800 [narrateur] Spicy challenge. 604 00:29:20,884 --> 00:29:23,595 Qui peut avaler le plus de sauce piquante ? 605 00:29:23,678 --> 00:29:25,180 [rient] 606 00:29:25,263 --> 00:29:28,975 À leur arrivée, ils sont cuits. Ils verront bien ce qu'on leur… 607 00:29:29,058 --> 00:29:31,227 [en chœur] … donne, donne, donne. [rient] 608 00:29:31,311 --> 00:29:34,439 [animateur] Fini pour Jinu. Pareil pour Abby. 609 00:29:34,522 --> 00:29:36,483 Mystery a fini de rire. 610 00:29:37,066 --> 00:29:40,528 Et on dirait que Romance a eu… un coup de chaud. 611 00:29:40,612 --> 00:29:43,823 C'est la finale entre mon coprésentateur et Baby Saja. 612 00:29:43,907 --> 00:29:47,327 - Qui tétera le dernier ? - Ça pique trop ! 613 00:29:47,410 --> 00:29:49,913 Il renonce ! Baby Saja est notre gagnant ! 614 00:29:49,996 --> 00:29:51,873 [d'une voix virile] Gougou gaga. 615 00:29:51,956 --> 00:29:53,583 [Rumi] Allez, on conclut. 616 00:29:53,666 --> 00:29:55,960 [animateur] C'est malheureusement fini. 617 00:29:56,044 --> 00:29:57,462 J'en pleure. 618 00:29:57,545 --> 00:30:01,674 Pourquoi se quitter ? Des invitées spéciales sont là. 619 00:30:01,758 --> 00:30:03,051 À quoi il joue, là ? 620 00:30:03,134 --> 00:30:06,095 Applaudissez bien fort Huntrix ! 621 00:30:06,179 --> 00:30:08,765 - [musique joyeuse] - J'adore Huntrix ! 622 00:30:08,848 --> 00:30:10,642 On voulait juste vous saluer 623 00:30:10,725 --> 00:30:13,895 et féliciter ce groupe pour leurs supers débuts… 624 00:30:13,978 --> 00:30:17,148 Et bien sûr… "Jouez avec nous" ! 625 00:30:17,232 --> 00:30:18,900 Apportez les toboggans ! 626 00:30:18,983 --> 00:30:20,485 [public] Glissez ! 627 00:30:20,568 --> 00:30:22,862 Euh, non. On fait pas. 628 00:30:22,946 --> 00:30:25,406 [public] Dans les boules ! 629 00:30:25,490 --> 00:30:27,534 D'accord. Pour les fans. 630 00:30:27,617 --> 00:30:29,577 [crie d'excitation] 631 00:30:29,661 --> 00:30:31,955 - [crissement] - Il se passe quoi ? 632 00:30:32,038 --> 00:30:34,582 [le public grogne d'embarras] 633 00:30:34,666 --> 00:30:35,792 Quelle horreur ! 634 00:30:35,875 --> 00:30:37,710 Trahies par le cuir. 635 00:30:37,794 --> 00:30:40,547 [le crissement continue] 636 00:30:40,630 --> 00:30:42,674 Et Huntrix est dans les boules ! 637 00:30:43,174 --> 00:30:45,426 [le public applaudit] 638 00:30:45,510 --> 00:30:46,803 C'était amusant. 639 00:30:46,886 --> 00:30:49,889 C'est un honneur de partager la scène avec vous. 640 00:30:49,973 --> 00:30:51,975 - Trop mignon ! - Et respectueux. 641 00:30:52,058 --> 00:30:54,894 Oh, non, tout l'honneur est pour nous. 642 00:30:54,978 --> 00:30:56,271 - Non, nous. - Nous. 643 00:30:56,354 --> 00:30:58,565 - Nous. - Nous. 644 00:30:58,648 --> 00:31:00,441 - [Zoey] Mon dos ! - [grognent] 645 00:31:04,946 --> 00:31:06,155 On les tient ! 646 00:31:06,239 --> 00:31:09,200 Oh ! On va enfin aux bains avec Rumi ! 647 00:31:09,784 --> 00:31:12,996 [musique mystérieuse] 648 00:31:13,079 --> 00:31:14,998 - [effet dramatique] - Pour hommes ? 649 00:31:15,582 --> 00:31:17,083 - [soupirent] - [Jinu rit] 650 00:31:17,166 --> 00:31:19,627 Ouah. Vous avez eu le culot d'entrer ? 651 00:31:19,711 --> 00:31:21,838 Normal. Il y en a une qui me mate. 652 00:31:21,921 --> 00:31:24,007 [en chœur] Non ! [pleurent] 653 00:31:24,090 --> 00:31:27,927 Vous croyez qu'on va laisser faire ? Il va falloir nous affronter. 654 00:31:28,011 --> 00:31:30,138 Personne touche au Honmoon. 655 00:31:30,221 --> 00:31:32,473 [rit] On n'est pas là pour se battre. 656 00:31:32,557 --> 00:31:33,683 Mais eux, si. 657 00:31:33,766 --> 00:31:36,686 - Des démons aquatiques ? - Génial. Mes préférés. 658 00:31:36,769 --> 00:31:40,815 Éliminez-les, et vous mangerez toutes les âmes que vous voudrez. 659 00:31:40,899 --> 00:31:42,483 [musique rock] 660 00:31:43,276 --> 00:31:47,739 Ça te dégoûtera pas des bains, hein ? C'est sympa et relaxant. 661 00:31:48,239 --> 00:31:50,450 Amusez-vous bi… Ah ! 662 00:31:50,533 --> 00:31:52,327 - [grogne] - [grognent] 663 00:31:52,410 --> 00:31:53,870 - [rit] - [grogne] 664 00:31:55,288 --> 00:31:58,249 - [grogne] - Oh ! Oh ! 665 00:31:59,417 --> 00:32:01,920 [grognent] 666 00:32:02,003 --> 00:32:04,339 Il y a un problème avec le Honmoon. 667 00:32:04,422 --> 00:32:05,673 Il nous protège plus. 668 00:32:05,757 --> 00:32:07,800 Il y en a trop. Il nous faut Rumi. 669 00:32:09,260 --> 00:32:10,470 Pas le visage ! 670 00:32:10,553 --> 00:32:12,180 Il fallait que je vole tes fans. 671 00:32:12,263 --> 00:32:14,974 - [Rumi grogne] - [musique menaçante] 672 00:32:15,058 --> 00:32:16,434 - [crie] - [Jinu grogne] 673 00:32:17,060 --> 00:32:18,227 [Rumi grogne] 674 00:32:18,853 --> 00:32:21,230 [rit] Tu as de la force. 675 00:32:22,398 --> 00:32:23,483 [s'exclame] 676 00:32:24,317 --> 00:32:26,527 - [Jinu grogne] - [Rumi s'exclame] 677 00:32:26,611 --> 00:32:29,447 Une chasseresse moitié démon ? 678 00:32:29,530 --> 00:32:30,865 [explosion] 679 00:32:30,949 --> 00:32:32,867 [musique dramatique] 680 00:32:32,951 --> 00:32:35,536 - [les sons résonnent] - [Zoey] Rumi ! 681 00:32:36,037 --> 00:32:39,248 - [Mira] Tu fais quoi ? - [Zoey] Rumi, aide-nous ! 682 00:32:41,042 --> 00:32:42,293 [la musique s'apaise] 683 00:32:45,171 --> 00:32:48,633 - [Rumi grogne] - [Mira] Rumi, dépêche-toi ! 684 00:32:48,716 --> 00:32:50,718 - On a besoin de toi ! - Rumi ! 685 00:32:50,802 --> 00:32:52,261 [s'exclame et grogne] 686 00:32:52,929 --> 00:32:54,764 [grognent] 687 00:32:54,847 --> 00:32:56,849 [musique d'action] 688 00:32:57,976 --> 00:32:58,893 [grogne] 689 00:33:00,061 --> 00:33:02,522 [grogne] 690 00:33:03,231 --> 00:33:05,400 [grognent] 691 00:33:06,609 --> 00:33:07,986 [crie] 692 00:33:08,069 --> 00:33:10,363 [halètent] 693 00:33:10,446 --> 00:33:13,700 - Hé ! C'est pour hommes ici ! Dégagez ! - [s'exclament] 694 00:33:13,783 --> 00:33:15,201 On vous laisse. 695 00:33:16,035 --> 00:33:17,787 [soupire] Ces jeunes ! 696 00:33:18,287 --> 00:33:22,709 ♪ Mon petit soda pop Mon petit soda pop ♪ 697 00:33:23,668 --> 00:33:25,420 [musique douce] 698 00:33:25,503 --> 00:33:28,131 Une chasseresse moitié démon. 699 00:33:28,214 --> 00:33:30,842 - [chuchotements] - [musique menaçante] 700 00:33:33,678 --> 00:33:34,637 [Jinu grogne] 701 00:33:35,346 --> 00:33:36,222 [grogne] 702 00:33:36,305 --> 00:33:40,435 - ["Soda pop"] - [démons] Saja Boys ! 703 00:33:40,518 --> 00:33:42,353 [en pleurant] Je vous aime ! 704 00:33:42,437 --> 00:33:44,856 [démons] Saja Boys ! Saja Boys ! 705 00:33:44,939 --> 00:33:46,149 Ils sont comme nous. 706 00:33:46,232 --> 00:33:48,109 Oh ! Des âmes en approche ! 707 00:33:53,364 --> 00:33:56,034 [Gwi-Ma] Mon "petit soda pop". 708 00:33:56,117 --> 00:33:57,452 C'est bien trouvé. 709 00:33:57,535 --> 00:34:00,079 C'est étonnant, mais ton plan fonctionne. 710 00:34:00,163 --> 00:34:03,791 Bien sûr. L'âme que vous venez d'avaler n'est qu'un apéro. 711 00:34:03,875 --> 00:34:07,503 Si vous me laissez poursuivre, ce sera bientôt un festin. 712 00:34:07,587 --> 00:34:12,341 [Gwi-Ma] Une chasseresse porte ma marque, mais je n'ai aucun pouvoir sur elle. 713 00:34:12,425 --> 00:34:15,136 Peu importe. Ces marques lui font honte. 714 00:34:15,219 --> 00:34:18,848 Je découvrirai leur origine et me servirai de cette faiblesse 715 00:34:18,931 --> 00:34:21,017 pour détruire les chasseresses. 716 00:34:21,100 --> 00:34:23,186 [Gwi-Ma] Tu as bien appris, Jinu. 717 00:34:23,269 --> 00:34:24,312 [petit rire] 718 00:34:27,732 --> 00:34:30,318 Comment on passe d'un Honmoon presque doré 719 00:34:30,401 --> 00:34:31,402 à ça ? 720 00:34:31,486 --> 00:34:33,112 [grondement] 721 00:34:33,196 --> 00:34:36,824 [Zoey] Il est troué. On ne l'a jamais vu en si mauvais état. 722 00:34:36,908 --> 00:34:39,786 Gwi-Ma a dû comprendre qu'on allait le sceller. 723 00:34:39,869 --> 00:34:41,788 Et il a créé un boys band. 724 00:34:41,871 --> 00:34:42,997 Et ça fonctionne. 725 00:34:43,081 --> 00:34:45,708 Ça va aller. Les fans tomberont pas pour ça. 726 00:34:45,792 --> 00:34:48,294 D'ici à une semaine, ils se seront tassés. 727 00:34:48,377 --> 00:34:50,088 - [la porte s'ouvre] - [Bobby] Hé. 728 00:34:50,171 --> 00:34:51,130 [en chœur] Hé ! 729 00:34:51,214 --> 00:34:53,174 C'est plus grave que je croyais. 730 00:34:53,257 --> 00:34:56,302 Les Saja Boys sont devenus viraux avec l'émission. 731 00:34:56,385 --> 00:34:58,262 Oh ! Ils ont leur fandom ! 732 00:34:58,346 --> 00:35:01,474 - [fans] Rejoins les Pride ! - ["Soda Pop"] 733 00:35:05,353 --> 00:35:07,563 - Bobby ! Contrôlez-vous ! - Zoey ! 734 00:35:07,647 --> 00:35:09,065 C'est une bonne chanson. 735 00:35:09,148 --> 00:35:12,360 T'as raison, Zoey. Ils sont bons, mais nazes. 736 00:35:12,443 --> 00:35:15,446 Désolé, j'y suis scotché depuis des heures. 737 00:35:15,530 --> 00:35:19,700 Il faut que je prenne du recul et… Ouah. Du calme, Bobby. 738 00:35:19,784 --> 00:35:23,329 C'est que des like sur les réseaux, pas la fin du monde. 739 00:35:23,412 --> 00:35:26,040 [grand grondement] 740 00:35:26,124 --> 00:35:29,919 On va se battre pour les cœurs, pour les esprits, pour les fans. 741 00:35:30,002 --> 00:35:32,255 Et où peut-on livrer cette bataille ? 742 00:35:32,338 --> 00:35:34,132 - Aux Idol Awards. - Les soldes ? 743 00:35:34,215 --> 00:35:36,384 Oui. Il faut qu'on défonce tout. 744 00:35:36,467 --> 00:35:40,012 Pour éliminer les Saja Boys, Huntrix donnera son meilleur. 745 00:35:40,096 --> 00:35:41,848 Zoey, écris une chanson. 746 00:35:41,931 --> 00:35:44,684 J'ai 23 cahiers d'insultes sur les démons prêts. 747 00:35:44,767 --> 00:35:47,645 - Je commande de quoi écrire. - Mira, une chorée. 748 00:35:47,728 --> 00:35:50,940 - Plus envoûtante que les autres. - J'embauche des danseurs. 749 00:35:51,023 --> 00:35:54,402 On va composer une diss song qui va les anéantir. 750 00:35:54,485 --> 00:35:58,698 Et qui les renvoie dans les abîmes infernaux d'où ils viennent. 751 00:35:58,781 --> 00:36:02,410 - [Mira et Zoey] Ouais ! - ["Donne" en fond] 752 00:36:02,493 --> 00:36:03,744 [la musique s'arrête] 753 00:36:04,579 --> 00:36:06,914 - [en chœur] Ouais ! - [la musique reprend] 754 00:36:06,998 --> 00:36:10,001 - On va leur botter les fesses ! - Super ! 755 00:36:10,084 --> 00:36:12,795 Bon, les Saja ne m'ont pas l'air de démons, 756 00:36:12,879 --> 00:36:14,297 mais super énergie ! 757 00:36:15,798 --> 00:36:17,049 [souffle] 758 00:36:20,261 --> 00:36:21,762 Allez, Dr Han. 759 00:36:21,846 --> 00:36:24,265 On y croit. Quoi ? 760 00:36:25,850 --> 00:36:26,851 PUR JUS DE RAISIN 761 00:36:26,934 --> 00:36:28,895 [en soupirant] Zoey… 762 00:36:34,567 --> 00:36:36,736 Une chasseresse moitié démon ? 763 00:36:39,155 --> 00:36:40,031 [gazouillis] 764 00:36:40,865 --> 00:36:41,699 [gazouille] 765 00:36:43,034 --> 00:36:45,745 Je rêve ou ce pigeon porte un petit chapeau ? 766 00:36:47,205 --> 00:36:49,415 - [cri de créature] - Quoi ? 767 00:36:56,797 --> 00:36:57,673 [s'exclame] 768 00:36:57,757 --> 00:36:59,759 [grogne doucement] 769 00:37:20,529 --> 00:37:21,364 [piaille] 770 00:37:21,447 --> 00:37:22,448 [grogne] 771 00:37:28,996 --> 00:37:29,830 [grogne] 772 00:37:35,002 --> 00:37:36,045 [piaille] 773 00:37:36,128 --> 00:37:39,006 Non. Non, écoute, c'est pas grave. Laisse-le. 774 00:37:41,300 --> 00:37:43,010 Tu es quoi, toi ? 775 00:37:48,182 --> 00:37:49,934 "Bonjour, mon amie." 776 00:37:50,017 --> 00:37:51,686 "Tu me rejoins ? Jinu." 777 00:37:51,769 --> 00:37:55,731 Jinu ? Oh ! Mais j'ai pas envie de te rejoindre ! 778 00:37:55,815 --> 00:37:57,400 Il se prend pour qui… Oh ! 779 00:37:57,900 --> 00:37:59,986 [douce musique mystérieuse] 780 00:38:02,196 --> 00:38:03,030 [gazouille] 781 00:38:09,370 --> 00:38:10,496 [grogne doucement] 782 00:38:12,873 --> 00:38:15,251 D'accord, Jinu. Je te rejoins. 783 00:38:16,377 --> 00:38:18,379 [la musique continue] 784 00:38:28,264 --> 00:38:29,598 [le tigre grogne] 785 00:38:34,270 --> 00:38:36,272 [la musique s'estompe] 786 00:38:40,860 --> 00:38:42,862 [musique menaçante] 787 00:38:46,282 --> 00:38:47,325 [crie] 788 00:38:47,408 --> 00:38:49,118 [fin de la musique] 789 00:38:50,911 --> 00:38:53,998 - Quoi ? - Je m'attendais pas à une bise, mais bon. 790 00:38:54,081 --> 00:38:57,001 - [crie] - D'accord ! Ça va, calme-toi ! 791 00:38:57,084 --> 00:39:00,504 Le mannequin me semblait marrant, mais je me suis trompé. 792 00:39:00,588 --> 00:39:02,131 - [Rumi grogne] - Oh ! Hé ! 793 00:39:02,214 --> 00:39:04,175 - Je veux te parler. - Parler ? 794 00:39:04,258 --> 00:39:05,634 Parler de tes marques. 795 00:39:05,718 --> 00:39:08,304 Mais d'abord, parlons de ton pantalon. 796 00:39:08,387 --> 00:39:11,432 - Hein ? - Des nounours et des petits trains ? 797 00:39:13,267 --> 00:39:14,894 Tchou tchou ! 798 00:39:14,977 --> 00:39:17,021 - Tu devrais être mort ! - Hé ! 799 00:39:17,104 --> 00:39:20,107 J'aurais pu tout dévoiler, mais j'ai rien fait. 800 00:39:20,191 --> 00:39:22,818 - [grogne] - Elles l'ignorent, je me trompe ? 801 00:39:22,902 --> 00:39:23,819 [s'exclame] 802 00:39:24,570 --> 00:39:26,739 Ah. J'avais bien deviné. 803 00:39:27,239 --> 00:39:29,784 Une jeune fille démon également chasseresse, 804 00:39:29,867 --> 00:39:33,120 cachée pour circuler libre dans le monde des humains. 805 00:39:33,204 --> 00:39:36,123 - Je suis pas un démon. - Comment t'as eu les marques ? 806 00:39:36,207 --> 00:39:37,792 Ça te regarde pas. 807 00:39:37,875 --> 00:39:40,544 Je sais ce que ressentent ceux qui les ont. 808 00:39:40,628 --> 00:39:43,839 Tu es un démon. Les démons ne ressentent rien. 809 00:39:43,923 --> 00:39:44,924 Tu penses ? 810 00:39:45,007 --> 00:39:49,220 On ressent à longueur de temps. Le malheur de notre condition. 811 00:39:49,303 --> 00:39:51,013 Gwi-Ma nous tient ainsi. 812 00:39:51,097 --> 00:39:53,099 Tu n'entends pas de murmures ? 813 00:39:53,182 --> 00:39:54,266 Pas du tout. 814 00:39:54,850 --> 00:39:56,727 Ah. Tu as de la chance. 815 00:39:57,353 --> 00:39:59,647 J'oublierai jamais la première fois. 816 00:39:59,730 --> 00:40:02,400 - Il y a 400 ans. - [musique mélancolique] 817 00:40:02,483 --> 00:40:05,111 Ma famille vivait dans la plus grande misère. 818 00:40:05,194 --> 00:40:07,696 - [tousse] - Je n'avais qu'un seul bien. 819 00:40:07,780 --> 00:40:09,323 - Un pipa. - [musique de pipa] 820 00:40:09,407 --> 00:40:12,785 J'ai joué dans la rue, mais ça ne me rapportait rien. 821 00:40:12,868 --> 00:40:16,038 J'étais désespéré, et nous mourions de faim. 822 00:40:16,122 --> 00:40:18,833 - Je l'ai alors entendu. - [Gwi-Ma] Quel incapable. 823 00:40:18,916 --> 00:40:21,836 Tu veux sauver ta famille, mais en vain. 824 00:40:21,919 --> 00:40:24,630 Si tu acceptes mon aide, tu y arriveras. 825 00:40:24,713 --> 00:40:27,133 [Jinu] En une nuit, mon destin a basculé. 826 00:40:27,216 --> 00:40:28,676 Ma voix a été célébrée 827 00:40:28,759 --> 00:40:30,177 par le roi en personne. 828 00:40:30,261 --> 00:40:32,555 J'ai emménagé au palais avec ma famille. 829 00:40:32,638 --> 00:40:36,100 Nous mangions enfin à notre faim, portions des vêtements propres. 830 00:40:36,183 --> 00:40:37,435 Nous étions heureux. 831 00:40:37,518 --> 00:40:40,438 Mais les marques ont gagné du terrain 832 00:40:41,063 --> 00:40:42,606 jusqu'à me consumer. 833 00:40:42,690 --> 00:40:45,151 J'ai été condamné à rejoindre les démons, 834 00:40:45,234 --> 00:40:47,528 prisonnier de Gwi-Ma pour l'éternité. 835 00:40:47,611 --> 00:40:50,865 - [pleure] - Ma famille perdit tout. 836 00:40:50,948 --> 00:40:53,868 Et sans moi, elle se retrouva encore plus démunie. 837 00:40:54,702 --> 00:40:57,997 Depuis, leur souvenir me tourmente chaque jour qui passe. 838 00:40:58,080 --> 00:41:01,417 [Gwi-Ma] Tu les as laissés. Tu les as abandonnés. 839 00:41:01,500 --> 00:41:03,252 Tu n'as pas été à la hauteur. 840 00:41:03,836 --> 00:41:06,630 Ces marques sont là pour me rappeler ma honte. 841 00:41:06,714 --> 00:41:09,508 Je suis condamné à me sentir coupable à jamais. 842 00:41:09,592 --> 00:41:11,594 [la musique continue] 843 00:41:22,104 --> 00:41:23,939 Elles aussi sont un rappel. 844 00:41:24,023 --> 00:41:25,733 D'une honte qui t'appartient. 845 00:41:27,026 --> 00:41:28,444 Tu ne sais rien de moi. 846 00:41:28,944 --> 00:41:31,655 Rumi, tu peux tout me dire. Je comprendrai. 847 00:41:33,073 --> 00:41:34,742 Je suis le mieux placé. 848 00:41:34,825 --> 00:41:36,827 [la musique s'assombrit] 849 00:41:37,453 --> 00:41:39,413 Je n'ai rien à voir avec toi. 850 00:41:39,497 --> 00:41:43,542 Le déni. Je connais. Je suis passé par là. 851 00:41:43,626 --> 00:41:46,504 Je serai là quand t'en auras assez. À la prochaine. 852 00:41:46,587 --> 00:41:48,631 Il y aura pas de prochaine fois ! 853 00:41:49,381 --> 00:41:50,508 [grogne de colère] 854 00:41:53,010 --> 00:41:54,428 [crie de colère] 855 00:41:57,681 --> 00:42:01,227 [Mira et Zoey] ♪ Vous gagnerez pas Votre plan est pourri… ♪ 856 00:42:01,310 --> 00:42:02,853 [cherchent les paroles] 857 00:42:02,937 --> 00:42:05,397 - [grogne] - [grogne] Elle est pourrie ! 858 00:42:05,481 --> 00:42:09,443 Il faut une diss song qui plie le game aux Idol Awards. 859 00:42:09,527 --> 00:42:11,570 Sinon, les démons gagneront. 860 00:42:11,654 --> 00:42:13,572 On n'a pas du tout la pression. 861 00:42:15,407 --> 00:42:18,869 Ouais ! Je vais me rapprocher et les insulter en face ! 862 00:42:18,953 --> 00:42:20,955 Ils sont répugnants, mal coiffés. 863 00:42:21,038 --> 00:42:24,333 - [musique tendre] - Et j'aime pas… leur peau de pêche. 864 00:42:24,416 --> 00:42:26,377 Et leurs traits symétriques… 865 00:42:26,460 --> 00:42:27,920 - Non. - [fin de la musique] 866 00:42:28,003 --> 00:42:31,298 C'est qu'une apparence. On doit dévoiler leur vraie nature. 867 00:42:31,382 --> 00:42:32,841 T'as dit "dévoiler" ? 868 00:42:32,925 --> 00:42:36,387 "Dévoiler". C'est ça, la chanson ! On les "dévoile" ! 869 00:42:36,470 --> 00:42:40,099 "A priori séduisant, tu es en fait répugnant." 870 00:42:40,182 --> 00:42:41,600 - Stylé. - Ça marche ? 871 00:42:41,684 --> 00:42:45,104 - "Tu mens bien, mais fin." - "Bébé, trop tard." 872 00:42:45,187 --> 00:42:46,647 On tient quelque chose. 873 00:42:46,730 --> 00:42:48,774 "Face à ton miroir…" [tousse] 874 00:42:48,857 --> 00:42:51,485 - Oh. Désolée. - Non, force pas. 875 00:42:51,569 --> 00:42:53,487 Ménage ta voix pour les Awards. 876 00:42:53,571 --> 00:42:56,907 [animateur] Le gagnant est "Soda Pop" des Saja Boys ! 877 00:42:56,991 --> 00:42:59,785 ♪ A priori séduisant Tu es en fait répugnant ♪ 878 00:42:59,868 --> 00:43:01,370 ♪ Tu mens bien, mais fin ♪ 879 00:43:01,453 --> 00:43:02,746 ♪ Bébé, trop tard ♪ 880 00:43:02,830 --> 00:43:06,375 ♪ Je te mets face à ton miroir Toujours la même histoire ♪ 881 00:43:06,458 --> 00:43:09,461 ♪ Tu vas retourner Te perdre dans le noir ♪ 882 00:43:10,629 --> 00:43:12,381 Attends. C'est ça, le beat. 883 00:43:12,464 --> 00:43:14,049 Ouais, excellent ! 884 00:43:14,133 --> 00:43:15,050 [grogne] 885 00:43:15,134 --> 00:43:18,012 Alors, t'es prisonnier de Gwi-Ma toi aussi ? 886 00:43:18,095 --> 00:43:19,179 [grogne] 887 00:43:20,639 --> 00:43:21,849 - Mira. - Ça va ? 888 00:43:21,932 --> 00:43:23,392 Oui. Merci de ton aide. 889 00:43:23,475 --> 00:43:27,062 [animateur] Le gagnant est "Briller" d'Huntrix. 890 00:43:28,856 --> 00:43:31,400 ♪ Cette nuit, les démons se dévoilent ♪ 891 00:43:33,068 --> 00:43:34,320 ♪ Se dévoilent ♪ 892 00:43:37,281 --> 00:43:40,576 ♪ On te dévoile C'est comme ça que ça se passe ♪ 893 00:43:40,659 --> 00:43:43,746 ♪ On te dévoile Tu retournes à ta place ♪ 894 00:43:43,829 --> 00:43:48,208 Oh ! Et "le démon est en vie, nous lui serons fatales" ? 895 00:43:48,292 --> 00:43:49,293 "Le grand final." 896 00:43:49,376 --> 00:43:52,254 ♪ Cette nuit, les démons se dévoilent ♪ 897 00:43:53,756 --> 00:43:55,215 ♪ Se dévoilent ♪ 898 00:43:55,716 --> 00:43:56,675 Regardez ! 899 00:43:57,301 --> 00:43:59,011 ♪ Se dévoilent ♪ 900 00:44:00,888 --> 00:44:02,431 [fan] Rejoins les Pride ! 901 00:44:04,850 --> 00:44:07,603 [fans] Rejoins les Pride ! 902 00:44:07,686 --> 00:44:11,815 [Bobby] Bon, je sais qu'en ce moment, c'est "Saja, Saja, Saja", 903 00:44:11,899 --> 00:44:16,195 mais on va transformer ça en "Huntrix, Huntrix, Huntrix, ouais !" 904 00:44:16,278 --> 00:44:18,947 Vos fans ont dormi dehors pour vous voir. 905 00:44:19,031 --> 00:44:22,159 [en chœur] Si les fans sont happy, le Honmoon aussi. 906 00:44:22,242 --> 00:44:24,495 OK, faites-les entrer. Bienvenue ! 907 00:44:24,995 --> 00:44:26,914 En file indienne, sans pousser ! 908 00:44:26,997 --> 00:44:30,501 - À quel nom je dédicace ? - "À nos plus grands fans". 909 00:44:30,584 --> 00:44:31,585 [effet pop] 910 00:44:31,669 --> 00:44:33,921 - [fans] Les Saja Boys ! - [grognent] 911 00:44:34,004 --> 00:44:36,048 Quel honneur. Une table, vite ! 912 00:44:36,131 --> 00:44:37,633 [fans] Double dédicace ! 913 00:44:38,425 --> 00:44:40,552 On perd la moitié des fans ? 914 00:44:40,636 --> 00:44:42,930 - Les Saja Boys vont s'asseoir ici. - Quoi ? 915 00:44:43,013 --> 00:44:44,431 - Rumi ! - Ça va pas ? 916 00:44:44,515 --> 00:44:47,518 - Quel génie ! - [fans] Oh. Même table ? 917 00:44:47,601 --> 00:44:49,186 On peut pas perdre. 918 00:44:49,269 --> 00:44:51,563 - On se croise souvent. - [Mira grogne] 919 00:44:51,647 --> 00:44:55,651 Je refuse de m'asseoir avec… [rire gêné] Tu vas bien ? 920 00:44:57,111 --> 00:44:58,237 [rires d'excitation] 921 00:44:58,320 --> 00:45:01,365 - T'es pas du genre à partager. - J'adore partager. 922 00:45:01,448 --> 00:45:04,118 T'as enfin partagé ton secret avec tes amies ? 923 00:45:04,201 --> 00:45:08,539 Les poings me démangent quand je te vois. Merci d'être venu ! 924 00:45:08,622 --> 00:45:11,291 - Je leur dis ? - C'est à moi de leur dire. 925 00:45:11,375 --> 00:45:12,376 Un de ces jours. 926 00:45:12,459 --> 00:45:13,377 Quoi ? 927 00:45:13,460 --> 00:45:15,838 - Euh… - Euh… [rire gêné] 928 00:45:15,921 --> 00:45:18,257 Comptez sur moi pour garder le secret. 929 00:45:18,757 --> 00:45:20,175 [rires gênés] 930 00:45:20,259 --> 00:45:21,969 Vous êtes trop chou ! 931 00:45:22,052 --> 00:45:24,346 - [grogne] - Merci ! Vilain Saja Boy ! 932 00:45:24,430 --> 00:45:25,389 - Je signe. - Moi. 933 00:45:25,472 --> 00:45:26,765 - Non ! - Moi. 934 00:45:26,849 --> 00:45:28,517 - [gémit] - [Abby] Non, moi ! 935 00:45:28,600 --> 00:45:30,728 Je ne parle pas aux alliés de Gwi-Ma. 936 00:45:30,811 --> 00:45:32,146 C'est dans mon intérêt. 937 00:45:32,229 --> 00:45:37,443 Il a promis d'effacer mes souvenirs et les voix qui me hantent. 938 00:45:37,526 --> 00:45:39,027 - Tu me fais pitié. - Et toi ? 939 00:45:39,111 --> 00:45:41,321 Tu peux même pas parler de tes marques. 940 00:45:41,905 --> 00:45:44,908 - [grogne] - Tu veux tout savoir ? Je les déteste. 941 00:45:44,992 --> 00:45:47,828 Autant que je déteste les démons et Gwi-Ma. 942 00:45:47,911 --> 00:45:49,788 Si la haine pouvait l'anéantir, 943 00:45:49,872 --> 00:45:52,541 j'aurais mis fin à son règne depuis longtemps. 944 00:45:53,375 --> 00:45:55,919 - [fillette] Pardon, M. Jinu. - [musique tendre] 945 00:45:56,003 --> 00:45:57,755 J'ai fait ça pour toi. 946 00:45:57,838 --> 00:45:59,923 Euh… Pour moi ? 947 00:46:00,007 --> 00:46:01,383 [fan 1] Je t'aime ! 948 00:46:01,467 --> 00:46:03,093 [fan 2] Je veux être toi ! 949 00:46:03,177 --> 00:46:06,805 Tu ferais mieux d'écouter ces voix, plutôt que celles dans ta tête. 950 00:46:06,889 --> 00:46:08,974 Il est pas trop cool ? Ouh ! 951 00:46:09,057 --> 00:46:11,643 Jinu ! On l'applaudit ! Oui ! Jinu ! 952 00:46:11,727 --> 00:46:13,687 - [fin de la musique] - "Jinu !" ? 953 00:46:13,771 --> 00:46:14,980 [fans] Jinu ! Jinu ! 954 00:46:15,063 --> 00:46:18,859 Malheureusement, on doit partir. Merci pour votre accueil. 955 00:46:18,942 --> 00:46:19,985 [acclamations] 956 00:46:20,068 --> 00:46:21,820 [musique pop] 957 00:46:23,697 --> 00:46:25,491 JINU, TU AS UNE BELLE ÂME 958 00:46:28,452 --> 00:46:32,164 Les réseaux en raffolent, et les réseaux n'ont jamais tort ! 959 00:46:32,247 --> 00:46:34,291 "Rujinu". Mais quel génie ! 960 00:46:34,374 --> 00:46:37,044 "Zoeystery". Où vont-ils chercher ça ? [rit] 961 00:46:37,127 --> 00:46:39,046 [Mira en grognant] "Miromabby" ? 962 00:46:39,129 --> 00:46:41,965 - Vous êtes trop mignons ! - [grogne] 963 00:46:43,008 --> 00:46:46,053 ♪ On est prêtes, on a la rage Et on a du talent ♪ 964 00:46:46,136 --> 00:46:48,305 ♪ Le vice recouvre ta peau, tes mots ♪ 965 00:46:48,388 --> 00:46:51,767 ♪ Et ta voix sonne faux C'est dans tes… ♪ [souffle] 966 00:46:53,393 --> 00:46:54,311 [rature] 967 00:46:56,313 --> 00:46:59,024 ♪ Le vice recouvre ta peau ♪ 968 00:46:59,107 --> 00:47:02,236 ♪ Je vois ta peine et tes fardeaux ♪ 969 00:47:05,948 --> 00:47:08,951 - [doux grognement] - Je vais pas voir ton maître. 970 00:47:09,034 --> 00:47:10,536 [coups à la porte] 971 00:47:10,619 --> 00:47:12,579 [Mira tousse] Rumi ? 972 00:47:12,663 --> 00:47:14,832 [s'exclame] Va-t'en ! Vite ! 973 00:47:14,915 --> 00:47:16,959 - [Mira] Je t'entends. - Oui ! 974 00:47:17,042 --> 00:47:18,669 Euh, une petite minute ! 975 00:47:23,715 --> 00:47:24,925 [doux grognement] 976 00:47:25,801 --> 00:47:28,178 - [musique de suspense] - [gazouillis] 977 00:47:28,887 --> 00:47:31,014 Euh… Tu faisais quoi ? 978 00:47:31,098 --> 00:47:32,850 Euh, rien de spécial. 979 00:47:33,433 --> 00:47:35,018 Tu veux entrer ? 980 00:47:35,102 --> 00:47:37,855 - Oui, OK, si t'insistes. - Ah ! 981 00:47:38,480 --> 00:47:40,065 [grincement] 982 00:47:40,148 --> 00:47:41,483 - Ah ! - Je t'ai entendue. 983 00:47:41,567 --> 00:47:42,776 Ta voix va mieux ? 984 00:47:42,860 --> 00:47:46,280 Oui, c'est dingue. Ces sirops ont l'air de marcher. 985 00:47:47,197 --> 00:47:50,075 Quoi ? Tu changes les paroles de "Dévoile" ? 986 00:47:50,158 --> 00:47:52,035 Oh. Oui, euh… 987 00:47:52,536 --> 00:47:56,415 Tu crois que cette chanson va nous permettre d'éliminer Gwi-Ma ? 988 00:47:56,498 --> 00:47:57,875 C'est de la haine pure. 989 00:47:57,958 --> 00:48:00,794 Oui, parce qu'on déteste Gwi-Ma et les démons. 990 00:48:00,878 --> 00:48:03,881 - Je sais, mais… - C'est quoi ton délire ? 991 00:48:03,964 --> 00:48:06,550 Je t'ai vue parler à un démon l'autre jour. 992 00:48:06,633 --> 00:48:09,177 - J'ai… - Et ton "Jinu !", c'était quoi ? 993 00:48:09,261 --> 00:48:11,930 Je voulais le manipuler. L'embrouiller. 994 00:48:12,014 --> 00:48:15,851 Je comprends bien les autres. C'est une de mes spécialités. 995 00:48:15,934 --> 00:48:19,313 Mais j'ai l'impression que t'es pas honnête avec moi. 996 00:48:20,522 --> 00:48:22,858 Mira, je te cache rien, je t'assure. 997 00:48:23,483 --> 00:48:24,318 Promis. 998 00:48:24,818 --> 00:48:25,861 [soupire] 999 00:48:25,944 --> 00:48:28,196 Pardon. Je dis n'importe quoi. 1000 00:48:28,697 --> 00:48:30,741 Ces démons me rendent folle. 1001 00:48:31,617 --> 00:48:35,037 [soupire] J'ai trop hâte de les voir tous atomisés 1002 00:48:35,120 --> 00:48:38,540 et renvoyés à leurs souffrances pour l'éternité. [rit] 1003 00:48:38,624 --> 00:48:41,668 - Pas toi, Rumi ? - Si. D'éternelles souffrances. 1004 00:48:42,294 --> 00:48:43,378 Ce serait cool. 1005 00:48:51,887 --> 00:48:53,180 Salut, tout le monde. 1006 00:48:53,263 --> 00:48:56,183 Notre fandom a maintenant 50 millions de membres. 1007 00:48:56,266 --> 00:49:00,646 [Romance] On remercie Huntrix sans qui on n'y serait jamais arrivé. 1008 00:49:00,729 --> 00:49:03,148 Et on remercie nos fans surtout. 1009 00:49:03,231 --> 00:49:05,859 Votre énergie nous nourrit, littéralement. 1010 00:49:05,943 --> 00:49:11,031 Le nombre de portés disparus a triplé au cours des dernières 24 heures. 1011 00:49:11,114 --> 00:49:15,327 [Mystery] On a hâte de vous faire découvrir… la suite. 1012 00:49:15,410 --> 00:49:18,330 [musique hip-hop] 1013 00:49:19,831 --> 00:49:21,416 [la musique s'estompe] 1014 00:49:21,500 --> 00:49:22,668 [musique pop] 1015 00:49:26,213 --> 00:49:29,424 [soupire] Elle invite et elle est en retard ? 1016 00:49:29,508 --> 00:49:30,550 [crie] 1017 00:49:30,634 --> 00:49:31,927 [souffle] 1018 00:49:32,010 --> 00:49:34,471 Tu m'as fait venir pour me faire peur ? 1019 00:49:34,554 --> 00:49:36,348 - Suis-moi. - [soupire] 1020 00:49:36,932 --> 00:49:39,810 Je suis content que t'aies décidé de me parler, 1021 00:49:39,893 --> 00:49:42,479 mais il y a plus sympa pour un date. 1022 00:49:42,562 --> 00:49:45,357 Un date ? T'es fou ? Comment t'as pu penser ça ? 1023 00:49:46,692 --> 00:49:49,569 On parle de date ! [soupire] Tu comprends rien. 1024 00:49:49,653 --> 00:49:51,655 C'est pour parler affaires. 1025 00:49:51,738 --> 00:49:53,532 D'accord, message reçu. 1026 00:49:53,615 --> 00:49:56,535 S'il existe un moyen de te libérer de Gwi-Ma ? 1027 00:49:56,618 --> 00:49:57,619 Je t'écoute. 1028 00:49:57,703 --> 00:49:59,579 Aide-nous aux Idol Awards. 1029 00:49:59,663 --> 00:50:01,540 - Si on gagne… - [résonance] 1030 00:50:02,040 --> 00:50:05,252 … le Honmoon sera scellé, et ta liberté sera assurée. 1031 00:50:05,335 --> 00:50:06,461 [musique douce] 1032 00:50:06,545 --> 00:50:08,547 Gwi-Ma n'aura plus accès à ce monde, 1033 00:50:09,131 --> 00:50:11,133 et tous les démons disparaîtront. 1034 00:50:12,217 --> 00:50:15,012 Je serai enfin libérée du poids de ces marques. 1035 00:50:15,095 --> 00:50:17,806 Je n'aurai plus à me cacher, plus de secrets. 1036 00:50:18,306 --> 00:50:21,268 Tu resteras de notre côté quand le Honmoon sera scellé. 1037 00:50:21,351 --> 00:50:23,895 Coupé du monde des démons et de Gwi-Ma. 1038 00:50:24,396 --> 00:50:26,898 Les voix qui te tourmentent se tairont. 1039 00:50:27,482 --> 00:50:30,652 Tu penses que le Honmoon me protégera ? 1040 00:50:30,736 --> 00:50:33,655 T'as juste fait une erreur pour sauver ta famille. 1041 00:50:33,739 --> 00:50:35,240 C'est pas aussi simple. 1042 00:50:35,323 --> 00:50:37,159 Moi, je suis une erreur. 1043 00:50:38,452 --> 00:50:40,746 Je n'aurais jamais dû venir au monde. 1044 00:50:40,829 --> 00:50:42,873 Alors, il faut que j'y croie. 1045 00:50:43,373 --> 00:50:46,501 Parce que s'il n'y a pas d'espoir pour toi, 1046 00:50:46,585 --> 00:50:48,420 quel espoir ai-je ? 1047 00:50:49,880 --> 00:50:52,841 - Un bracelet pour votre amoureuse ? - Non ! 1048 00:50:52,924 --> 00:50:55,677 - Non, c'est pas mon genre. - Non. Quoi ? 1049 00:50:55,761 --> 00:50:57,554 - Je suis jolie. - Et en retard. 1050 00:50:57,637 --> 00:51:00,098 - Tu te crois en 1900 ? - Normal que t'es seule. 1051 00:51:00,182 --> 00:51:02,392 - Quoi ? - Ça marcherait jamais… 1052 00:51:03,101 --> 00:51:07,147 Cadeau. Va-t'en trouver un plus sympa. Son cas à lui est désespéré. 1053 00:51:07,230 --> 00:51:09,608 [rit] Tu vois ? Tu as ta réponse. 1054 00:51:10,192 --> 00:51:11,193 "Désespéré." 1055 00:51:12,402 --> 00:51:14,029 [Rumi] L'espoir est étrange. 1056 00:51:14,613 --> 00:51:17,157 Personne peut décider si tu le ressens. 1057 00:51:17,240 --> 00:51:18,867 Le choix t'appartient. 1058 00:51:21,995 --> 00:51:22,954 D'accord. 1059 00:51:23,455 --> 00:51:24,581 Tant pis pour toi. 1060 00:51:31,296 --> 00:51:34,174 - Oh ! Je voulais juste… le bracelet. - Oui ! 1061 00:51:38,512 --> 00:51:41,681 Ça change rien, mais je crois pas que tu sois une erreur. 1062 00:51:46,019 --> 00:51:47,062 OK, à plus. 1063 00:51:47,145 --> 00:51:49,940 Oui, euh, à bientôt ! Euh… [soupire] 1064 00:51:50,732 --> 00:51:53,318 - [grogne doucement] - [gazouille] 1065 00:51:53,401 --> 00:51:55,904 - "Briller" en live. - Les Awards sont demain. 1066 00:51:55,987 --> 00:51:58,448 Heureusement, j'ai pas annulé mes sorties. 1067 00:51:58,532 --> 00:52:00,117 … si Rumi va chanter ou… 1068 00:52:00,200 --> 00:52:02,035 - [soupire] - ["Dévoile"] 1069 00:52:02,619 --> 00:52:05,872 ♪ On est prêtes, on a la rage Et on a du talent ♪ 1070 00:52:05,956 --> 00:52:07,999 ♪ Le vice recouvre ta peau, tes mots ♪ 1071 00:52:08,083 --> 00:52:10,627 ♪ Et ta voix sonne faux C'est dans tes… ♪ 1072 00:52:10,710 --> 00:52:13,088 [Mira] Quoi ? Pourquoi tu t'arrêtes ? 1073 00:52:13,171 --> 00:52:15,841 Je sais pas. Les paroles me déconcentrent. 1074 00:52:15,924 --> 00:52:17,342 C'est pas encore ça. 1075 00:52:17,425 --> 00:52:19,136 Sérieusement ? Aujourd'hui ? 1076 00:52:19,219 --> 00:52:20,095 Ça va aller. 1077 00:52:20,178 --> 00:52:22,931 C'est le deuxième vers ? Je propose : 1078 00:52:23,014 --> 00:52:26,351 "Le vice recouvre ta peau et le monde découvre ton faux." 1079 00:52:27,561 --> 00:52:30,105 "Et mon sabre t'envoie vers ton dernier repos." 1080 00:52:30,188 --> 00:52:32,315 "Et je te pulvérise en morceaux." 1081 00:52:32,399 --> 00:52:35,068 Non, Zoey, le souci, c'est toute la chanson. 1082 00:52:35,152 --> 00:52:37,946 Oh, OK. Il ne reste qu'à prendre mes cahiers 1083 00:52:38,029 --> 00:52:40,282 et à les déchirer en deux. [grogne] 1084 00:52:40,365 --> 00:52:41,908 Même si on le voulait, 1085 00:52:41,992 --> 00:52:44,536 - on peut plus changer les paroles. - [crie] 1086 00:52:44,619 --> 00:52:46,121 Les Awards sont demain. 1087 00:52:46,204 --> 00:52:49,207 Eh bien, je pourrai pas chanter cette chanson. 1088 00:52:50,333 --> 00:52:51,793 Salut, les filles. 1089 00:52:51,877 --> 00:52:54,254 Je vous apporte de quoi reprendre des forces. 1090 00:52:54,337 --> 00:52:57,382 Les dernières semaines ont été stressantes, 1091 00:52:57,465 --> 00:53:00,093 et vous avez beaucoup bossé pour demain. 1092 00:53:00,177 --> 00:53:03,180 - [résonance] - Je suis fier de vous. 1093 00:53:03,263 --> 00:53:06,933 Et surtout, si vous avez besoin de quoi que ce soit, 1094 00:53:07,017 --> 00:53:08,101 je suis là. 1095 00:53:09,477 --> 00:53:10,854 [le téléphone vibre] 1096 00:53:10,937 --> 00:53:13,398 - ["Soda Pop"] - [rugissement] 1097 00:53:13,481 --> 00:53:16,359 Rejoignez les Pride. On a besoin de vous. 1098 00:53:16,443 --> 00:53:18,153 [musique inquiétante] 1099 00:53:21,114 --> 00:53:23,909 - [crie] - C'est quoi ton problème ? 1100 00:53:23,992 --> 00:53:25,535 Je trouve les paroles… 1101 00:53:25,619 --> 00:53:28,997 Je te parle pas des paroles, mais de ton attitude ! 1102 00:53:29,080 --> 00:53:33,877 Pourquoi tu hésites au moment où on s'apprête à sceller le Honmoon ? 1103 00:53:33,960 --> 00:53:36,338 Qu'est-ce que tu nous dis pas ? 1104 00:53:36,421 --> 00:53:38,131 - Rien. - Que nous caches-tu ? 1105 00:53:38,215 --> 00:53:41,051 Je devrais pas avoir à gérer tes angoisses ! 1106 00:53:43,220 --> 00:53:44,471 Pardon, c'est pas ça. 1107 00:53:44,554 --> 00:53:47,224 Arrêtez de vous disputer et regardez devant ! 1108 00:53:47,307 --> 00:53:49,309 [la musique devient dramatique] 1109 00:53:50,101 --> 00:53:51,811 - C'est un trou. - Il est gros. 1110 00:53:53,939 --> 00:53:55,941 ["Dévoile"] 1111 00:53:56,024 --> 00:53:58,026 Si t'es avec nous, prouve-le. 1112 00:53:59,903 --> 00:54:03,198 ♪ On te dévoile C'est comme ça que ça se passe ♪ 1113 00:54:03,281 --> 00:54:06,576 ♪ On te dévoile Tu retournes à ta place ♪ 1114 00:54:06,660 --> 00:54:10,038 ♪ T'es qui pour croire que tu vas gagner Tu vas ramper ♪ 1115 00:54:10,121 --> 00:54:13,667 ♪ Tu vas pleurer tout bas Tu mérites que ça ♪ 1116 00:54:13,750 --> 00:54:16,920 ♪ Derrière ton sourire La mort se dévoile ♪ 1117 00:54:17,003 --> 00:54:20,507 ♪ Le démon est en vie Nous lui serons fatales ♪ 1118 00:54:20,590 --> 00:54:22,092 ♪ Le grand final ♪ 1119 00:54:22,175 --> 00:54:24,427 ♪ Cette nuit, les dé… ♪ 1120 00:54:24,511 --> 00:54:26,096 [grogne] 1121 00:54:26,638 --> 00:54:27,681 [en chœur] Rumi ! 1122 00:54:29,015 --> 00:54:31,101 [musique menaçante] 1123 00:54:31,184 --> 00:54:32,936 ♪ Tu te caches, mais on te voit ♪ 1124 00:54:33,019 --> 00:54:36,231 ♪ On te dévoile Tu retournes à ta place ♪ 1125 00:54:36,314 --> 00:54:37,607 [Mira grogne] 1126 00:54:38,108 --> 00:54:39,818 [fin de la chanson] 1127 00:54:40,527 --> 00:54:41,444 Les passagers ! 1128 00:54:41,528 --> 00:54:42,612 ["Soda Pop"] 1129 00:54:42,696 --> 00:54:46,408 Rejoignez les Pride. On a besoin de vous. 1130 00:54:46,491 --> 00:54:47,951 [annonce d'arrivée] 1131 00:54:48,034 --> 00:54:50,245 [sonnerie d'arrivée] 1132 00:54:54,708 --> 00:54:57,794 [Mira] Ton avis sur les paroles, on s'en fout. 1133 00:54:58,461 --> 00:55:01,798 Les enjeux vont au-delà de ça et il faut relever le défi… 1134 00:55:02,590 --> 00:55:03,675 ensemble. 1135 00:55:05,677 --> 00:55:10,015 Je prends toujours ta défense, mais cette fois, j'ai du mal à te suivre. 1136 00:55:11,182 --> 00:55:13,768 On remportera pas la victoire sans ta voix. 1137 00:55:17,355 --> 00:55:19,566 [musique mélancolique] 1138 00:55:19,649 --> 00:55:22,986 Faites-moi confiance. Je vais faire en sorte qu'on gagne. 1139 00:55:25,030 --> 00:55:27,282 - [cris en écho] - [musique menaçante] 1140 00:55:30,243 --> 00:55:31,244 [grognement] 1141 00:55:31,328 --> 00:55:33,663 [grogne doucement] 1142 00:55:34,581 --> 00:55:36,082 Je me pose une question. 1143 00:55:36,750 --> 00:55:38,585 Pourquoi l'oiseau a un chapeau ? 1144 00:55:38,668 --> 00:55:41,671 Je l'avais fait pour le tigre, mais l'oiseau lui pique. 1145 00:55:41,755 --> 00:55:43,131 [piaille] 1146 00:55:43,214 --> 00:55:45,550 [Rumi et Jinu rient] 1147 00:55:47,177 --> 00:55:50,930 Alors, à propos de demain ? T'as réfléchi à ma proposition ? 1148 00:55:51,014 --> 00:55:54,684 J'ai envie de croire en ton plan un peu fou… 1149 00:55:54,768 --> 00:55:57,145 [soupire] … mais je sais pas aider les autres. 1150 00:55:57,228 --> 00:55:59,773 C'est pas vrai. Tu m'as aidée. 1151 00:56:01,900 --> 00:56:04,527 J'ai passé mon existence à garder ce secret, 1152 00:56:04,611 --> 00:56:05,945 à avoir honte de moi. 1153 00:56:06,029 --> 00:56:09,282 Plus je me cachais, plus ma honte devenait forte. 1154 00:56:09,366 --> 00:56:13,495 Jusqu'à ce qu'elle commence à détruire ce qui donnait un sens à ma vie, 1155 00:56:14,162 --> 00:56:15,038 ma voix. 1156 00:56:16,247 --> 00:56:20,126 Mais depuis qu'on se connaît et qu'on se parle, 1157 00:56:20,210 --> 00:56:23,421 je sais pas pourquoi, mais j'ai remarqué 1158 00:56:23,505 --> 00:56:25,298 que ma voix avait guéri. 1159 00:56:25,382 --> 00:56:27,717 [musique douce] 1160 00:56:27,801 --> 00:56:30,720 ♪ J'ai beau mentir Mais sur ma peau ♪ 1161 00:56:31,429 --> 00:56:34,057 ♪ Je lis le pire De tous mes fardeaux ♪ 1162 00:56:34,140 --> 00:56:37,102 ♪ Ma voix se brise Et sonne faux ♪ 1163 00:56:38,311 --> 00:56:41,064 ♪ J'essaie de rire Je me noie dans le chaos ♪ 1164 00:56:41,147 --> 00:56:44,484 ♪ Mais avec toi, je suis enfin mieux ♪ 1165 00:56:44,567 --> 00:56:48,238 ♪ Je devrais te fuir Mais je ferme les yeux ♪ 1166 00:56:48,321 --> 00:56:51,991 ♪ J'ai tant voulu changer Ensemble, on peut changer ♪ 1167 00:56:52,075 --> 00:56:56,121 ♪ Mais sans toi, je n'y arriverai pas ♪ 1168 00:56:57,122 --> 00:57:00,625 ♪ Le monde est meilleur Depuis que je t'ai trouvé ♪ 1169 00:57:00,708 --> 00:57:04,295 ♪ Je sens que mon cœur Est en paix à tes côtés ♪ 1170 00:57:04,379 --> 00:57:07,799 ♪ Si on affrontait ce qui nous retient ♪ 1171 00:57:07,882 --> 00:57:10,927 ♪ Si on avançait, ma main dans ta main ♪ 1172 00:57:11,010 --> 00:57:14,305 ♪ Tu as des secrets Mais j'en ai autant que toi ♪ 1173 00:57:14,389 --> 00:57:18,143 ♪ Si on essayait De mener un autre combat ♪ 1174 00:57:18,226 --> 00:57:21,271 ♪ Si on affrontait ce qui nous retient ♪ 1175 00:57:21,354 --> 00:57:24,482 ♪ Si on laissait derrière notre chagrin ♪ 1176 00:57:24,566 --> 00:57:31,322 ♪ On serait libres, libres ♪ 1177 00:57:31,906 --> 00:57:35,118 ♪ Si on affrontait ce qui nous retient ♪ 1178 00:57:35,201 --> 00:57:38,329 ♪ Si on laissait derrière notre chagrin ♪ 1179 00:57:38,913 --> 00:57:42,333 ♪ Oh, le temps passe Et je ne sais plus pourquoi ♪ 1180 00:57:42,417 --> 00:57:45,837 ♪ J'ai voulu me battre Tout a changé en moi ♪ 1181 00:57:45,920 --> 00:57:49,048 ♪ Tu as détruit mes barrières Révélé mes sentiments ♪ 1182 00:57:49,132 --> 00:57:52,510 ♪ Tu as réveillé celui qui se cachait depuis longtemps ♪ 1183 00:57:52,594 --> 00:57:55,805 ♪ Entre monstre et imposteur J'ai perdu mon chemin ♪ 1184 00:57:55,889 --> 00:57:59,392 ♪ Je me noie et m'entête Dans une direction sans fin ♪ 1185 00:57:59,476 --> 00:58:03,062 ♪ Tout est simple près de toi Toi, la seule qui me voit ♪ 1186 00:58:03,146 --> 00:58:05,732 [en chœur] ♪ J'ai si peur Est-ce une erreur ? ♪ 1187 00:58:05,815 --> 00:58:09,152 ♪ Le monde est meilleur Depuis que je t'ai trouvé ♪ 1188 00:58:09,235 --> 00:58:13,031 ♪ Je sens que mon cœur Est en paix à tes côtés ♪ 1189 00:58:13,114 --> 00:58:15,909 ♪ Si on affrontait ce qui nous retient ♪ 1190 00:58:16,493 --> 00:58:19,537 ♪ Si on avançait, ma main dans ta main ♪ 1191 00:58:19,621 --> 00:58:26,544 ♪ On serait libres, libres ♪ 1192 00:58:26,628 --> 00:58:29,923 ♪ Si on affrontait ce qui nous retient ♪ 1193 00:58:30,006 --> 00:58:33,176 ♪ Si on laissait derrière notre chagrin ♪ 1194 00:58:33,259 --> 00:58:34,969 [Rumi] ♪ Oh oh oh ♪ 1195 00:58:35,053 --> 00:58:38,181 ♪ Alors, suis-moi ♪ 1196 00:58:38,264 --> 00:58:41,100 ♪ Je te vois ♪ 1197 00:58:41,184 --> 00:58:46,898 [Jinu] ♪ Libres, libres ♪ 1198 00:58:48,691 --> 00:58:54,864 [Rumi] ♪ Tout est possible J'y crois ♪ 1199 00:58:54,948 --> 00:58:59,827 [Jinu] ♪ Libres, libres ♪ 1200 00:59:01,871 --> 00:59:04,457 [Rumi] ♪ On peut mentir Mais sur nos peaux ♪ 1201 00:59:05,041 --> 00:59:07,835 ♪ Se lisent les pires de nos fardeaux ♪ 1202 00:59:07,919 --> 00:59:11,172 [en chœur] ♪ Si on affrontait Ce qui nous retient ♪ 1203 00:59:11,256 --> 00:59:14,842 ♪ Si on laissait derrière notre chagrin ♪ 1204 00:59:17,887 --> 00:59:19,889 [fin de la chanson] 1205 00:59:22,225 --> 00:59:23,059 Je… 1206 00:59:24,143 --> 00:59:26,020 Je n'entends plus sa voix. 1207 00:59:28,147 --> 00:59:30,483 Je m'arrangerai pour que les Saja Boys perdent. 1208 00:59:31,192 --> 00:59:32,694 Et on gagnera tous deux. 1209 00:59:33,778 --> 00:59:35,321 Rumi, je voulais te dire… 1210 00:59:38,616 --> 00:59:41,828 J'ai… J'ai hâte d'assister à ta performance. 1211 00:59:41,911 --> 00:59:42,829 [souffle] 1212 00:59:45,915 --> 00:59:47,500 - [murmures] - [grogne] 1213 00:59:47,584 --> 00:59:49,627 [les murmures s'intensifient] 1214 00:59:49,711 --> 00:59:51,671 - [grogne] - [musique menaçante] 1215 01:00:00,888 --> 01:00:03,891 C'est quoi ces têtes ? Tout se déroule comme prévu. 1216 01:00:03,975 --> 01:00:06,185 Vous avez vu toutes ces âmes ? Hein ? 1217 01:00:06,269 --> 01:00:08,187 [tout bas] Retourne-toi, Jinu. 1218 01:00:10,732 --> 01:00:11,899 [Gwi-Ma] Amusant. 1219 01:00:11,983 --> 01:00:15,778 J'ai eu l'impression que tu croyais pouvoir être libre. 1220 01:00:15,862 --> 01:00:17,864 [Gwi-Ma éclate de rire] 1221 01:00:17,947 --> 01:00:21,367 [rit] Oui. C'est amusant. 1222 01:00:21,451 --> 01:00:23,745 [Gwi-Ma] Si tu avais cru cette fille, 1223 01:00:23,828 --> 01:00:28,041 cru que tu pourrais échapper à ce que tu es et ce que tu as fait… 1224 01:00:28,124 --> 01:00:29,000 [grogne] 1225 01:00:29,083 --> 01:00:31,711 … tu lui aurais raconté la vérité. 1226 01:00:32,295 --> 01:00:34,505 Tu as trahi ta famille. 1227 01:00:35,173 --> 01:00:37,175 Tu as abandonné les tiens. 1228 01:00:37,925 --> 01:00:39,010 Oppa ! 1229 01:00:40,345 --> 01:00:42,388 [Gwi-Ma] N'oublie pas notre marché. 1230 01:00:42,472 --> 01:00:45,475 Je peux faire résonner ces voix en toi encore plus fort. 1231 01:00:45,558 --> 01:00:48,770 [sanglote et supplie en coréen] 1232 01:00:48,853 --> 01:00:50,647 [halète] 1233 01:00:50,730 --> 01:00:53,650 [Gwi-Ma] Ou les faire disparaître. 1234 01:00:53,733 --> 01:00:56,110 Ne crois pas que tu puisses échapper 1235 01:00:56,611 --> 01:00:58,321 à ce que tu es. 1236 01:00:58,988 --> 01:01:00,990 ["Briller" version instrumentale] 1237 01:01:07,580 --> 01:01:09,415 [Mira soupire] Comme toujours. 1238 01:01:11,000 --> 01:01:13,169 Peut-être qu'elles comprendront. 1239 01:01:13,252 --> 01:01:14,295 Non, Rumi. 1240 01:01:14,379 --> 01:01:17,632 Tout doit rester tel quel tant que tes marques sont là. 1241 01:01:23,054 --> 01:01:24,263 Tout est en place. 1242 01:01:24,347 --> 01:01:26,516 - Enfin, quasiment tout. - [grogne] 1243 01:01:27,600 --> 01:01:30,269 [Rumi] Les dernières semaines ont été rudes. 1244 01:01:30,770 --> 01:01:34,148 Et j'avoue, j'ai pas été la plus sympa du monde. 1245 01:01:34,857 --> 01:01:36,526 Mais on peut gagner demain. 1246 01:01:36,609 --> 01:01:39,737 Il nous faut juste la bonne chanson, et "Dévoile"… 1247 01:01:39,821 --> 01:01:41,906 - Te fatigue pas. - On est d'accord. 1248 01:01:41,989 --> 01:01:44,867 Cette chanson va pas nous connecter à nos fans. 1249 01:01:45,451 --> 01:01:47,495 Même nous, elle nous divise. 1250 01:01:48,621 --> 01:01:49,789 [Mira soupire] 1251 01:01:50,581 --> 01:01:55,336 Je sais qu'on doit dissimuler nos peurs et nos faiblesses, 1252 01:01:56,087 --> 01:01:57,922 mais je suis difficile à vivre. 1253 01:01:58,005 --> 01:02:00,842 Excessivement directe, soupe au lait, agressive. 1254 01:02:00,925 --> 01:02:03,678 J'ai traîné ce caractère toute ma vie. 1255 01:02:03,761 --> 01:02:06,681 Mais je sais pas pourquoi, avec vous deux, 1256 01:02:06,764 --> 01:02:08,766 ça a jamais été un souci. 1257 01:02:08,850 --> 01:02:10,560 Je ressens la même chose. 1258 01:02:11,352 --> 01:02:15,314 Avant Huntrix, j'avais l'impression que mes idées, mes paroles 1259 01:02:15,398 --> 01:02:18,943 et mes petits cahiers étaient inutiles et… gênants. 1260 01:02:19,026 --> 01:02:22,113 Mais depuis que je suis avec vous, ils servent. 1261 01:02:22,196 --> 01:02:23,573 Je me sens à ma place. 1262 01:02:24,073 --> 01:02:25,867 J'ai peur de vous perdre. 1263 01:02:26,659 --> 01:02:29,036 C'est pour ça qu'il faut en finir. 1264 01:02:29,120 --> 01:02:31,748 Toutes ces peurs viennent des démons. 1265 01:02:31,831 --> 01:02:34,292 Demain, il faut remporter le combat. 1266 01:02:34,375 --> 01:02:37,879 Quand le Honmoon sera scellé, on sera libérées d'eux. 1267 01:02:37,962 --> 01:02:39,672 Libérées de ces peurs. 1268 01:02:40,256 --> 01:02:42,508 Et on pourra prendre des vacances ? 1269 01:02:42,592 --> 01:02:44,677 - Aller aux bains. - [musique tendre] 1270 01:02:44,761 --> 01:02:46,679 - Quoi ? - Celui pour femmes ? 1271 01:02:46,763 --> 01:02:48,556 - Je vais me battre. - [crie] 1272 01:02:48,639 --> 01:02:50,725 À l'attaque ! On chante laquelle ? 1273 01:02:50,808 --> 01:02:53,811 - [Mira et Rumi] "Briller". - "Étoile". Pardon, "Briller". 1274 01:02:53,895 --> 01:02:55,772 Elle nous met en valeur. 1275 01:02:55,855 --> 01:02:58,858 - Rumi, et ta voix ? - Plus puissante que jamais. 1276 01:02:58,941 --> 01:03:02,361 - Si les fans sont happy… - [en chœur] … le Honmoon aussi ! 1277 01:03:02,445 --> 01:03:03,821 - Oui ! - Ouh ! 1278 01:03:04,864 --> 01:03:06,866 [musique de suspense] 1279 01:03:07,700 --> 01:03:11,245 [narrateur] Deux groupes. Une récompense. 1280 01:03:11,329 --> 01:03:13,748 Chaque flocon de neige est unique, 1281 01:03:13,831 --> 01:03:16,751 mais l'un d'entre eux doit ressortir. 1282 01:03:16,834 --> 01:03:19,712 Qui grimpera au sommet de la montagne ? 1283 01:03:19,796 --> 01:03:22,840 Les fans de tout l'univers vont en décider. 1284 01:03:25,176 --> 01:03:27,386 [présentateur] Le moment tant attendu. 1285 01:03:27,470 --> 01:03:31,933 Elles ont remporté les International Idol Awards cinq ans d'affilée. 1286 01:03:32,016 --> 01:03:34,101 - Huntrix ! - ["Donne"] 1287 01:03:34,185 --> 01:03:36,479 - [cris] - C'est les meilleures ! 1288 01:03:36,562 --> 01:03:39,440 Et les petits nouveaux qui volent la vedette. 1289 01:03:39,524 --> 01:03:42,485 - Les Saja Boys ! - ["Soda Pop"] 1290 01:03:42,568 --> 01:03:44,529 Qui l'emportera ? 1291 01:03:50,618 --> 01:03:54,038 T'as vu cette tête de M. Parfait ? Je veux le frapper. 1292 01:03:54,121 --> 01:03:55,414 Garde ça pour le show. 1293 01:03:55,498 --> 01:04:00,795 Et maintenant, on accueille sur scène les Saja Boys ! 1294 01:04:00,878 --> 01:04:03,840 [foule] Saja Boys ! Saja Boys ! 1295 01:04:03,923 --> 01:04:05,967 [cris de joie] 1296 01:04:06,050 --> 01:04:08,761 - Qu'est-ce qui se passe ? - Ils font quoi ? 1297 01:04:08,845 --> 01:04:11,097 Je déteste Abby ! 1298 01:04:11,180 --> 01:04:13,307 - Les Saja Boys s'embrouillent ! - Quoi ? 1299 01:04:13,391 --> 01:04:16,227 - C'est à nous ! - Allez, c'est notre chance. 1300 01:04:16,310 --> 01:04:17,854 - Pour les fans. - Notre monde. 1301 01:04:17,937 --> 01:04:18,855 Et pour nous. 1302 01:04:19,730 --> 01:04:23,985 On gagne l'Award et on va manger des corndogs à Itaewon ! 1303 01:04:24,068 --> 01:04:26,445 [parlent en coréen] 1304 01:04:26,529 --> 01:04:27,530 [Zoey rit] 1305 01:04:28,197 --> 01:04:29,031 [brouhaha] 1306 01:04:29,115 --> 01:04:30,700 Euh, d'accord. 1307 01:04:30,783 --> 01:04:33,286 Les Saja Boys nous rejoindront plus tard. 1308 01:04:33,369 --> 01:04:36,122 Pour nous présenter leur single "Briller", 1309 01:04:36,205 --> 01:04:37,999 voici Huntrix ! 1310 01:04:38,082 --> 01:04:40,459 - [acclamations] - [la musique commence] 1311 01:04:46,883 --> 01:04:49,385 ♪ Dans le silence Depuis l'enfance ♪ 1312 01:04:49,468 --> 01:04:51,012 - ♪ Ha ♪ - ♪ Je me cache ♪ 1313 01:04:51,095 --> 01:04:53,222 - ♪ Ha ♪ - ♪ Je m'efface ♪ 1314 01:04:53,306 --> 01:04:54,557 [chœur] 1315 01:04:54,640 --> 01:04:56,684 ♪ Mise en lumière Comment me faire ♪ 1316 01:04:56,767 --> 01:04:59,103 - ♪ À ♪ - ♪ Cette place ♪ 1317 01:04:59,186 --> 01:05:02,023 ♪ Moi qui suis née pour que l'on me voie ♪ 1318 01:05:02,106 --> 01:05:05,109 ♪ Entre deux vies Dis-moi qui je suis ♪ 1319 01:05:05,192 --> 01:05:08,988 ♪ J'ai besoin de trouver ma place ♪ 1320 01:05:09,071 --> 01:05:13,117 ♪ Je connais les conflits Je fais trop de bruit ♪ 1321 01:05:13,200 --> 01:05:17,622 ♪ Mais j'ai pas peur de mon audace Regarde-moi bien en face ♪ 1322 01:05:17,705 --> 01:05:19,165 ♪ J'en ai assez ♪ 1323 01:05:19,248 --> 01:05:25,087 ♪ Je veux briller à travers la nuit ♪ 1324 01:05:25,171 --> 01:05:28,883 ♪ On a traversé tant d'épreuves ♪ 1325 01:05:28,966 --> 01:05:32,219 ♪ Et aujourd'hui ♪ 1326 01:05:32,303 --> 01:05:34,555 ♪ On vise le top, top, top ♪ 1327 01:05:34,639 --> 01:05:36,057 ♪ C'est notre moment ♪ 1328 01:05:36,140 --> 01:05:38,059 ♪ Rien ne pourra nous arrêter ♪ 1329 01:05:38,142 --> 01:05:40,061 ♪ On est venues là pour briller ♪ 1330 01:05:40,144 --> 01:05:41,896 Oh ! Sa voix est une tuerie ! 1331 01:05:41,979 --> 01:05:43,439 C'est super bien parti. 1332 01:05:43,522 --> 01:05:45,149 [grognements étouffés] 1333 01:05:45,232 --> 01:05:47,193 - [en chœur] Bobby ! - Et la chanson ? 1334 01:05:47,276 --> 01:05:52,698 ♪ Oh oh oh Loin des secrets On veut briller ♪ 1335 01:05:52,782 --> 01:05:56,452 ♪ À travers la nuit ♪ 1336 01:05:56,535 --> 01:06:00,748 ♪ Nous, les guerrières Aux voix puissantes ♪ 1337 01:06:00,831 --> 01:06:03,417 ♪ Face à l'ennemi ♪ 1338 01:06:03,501 --> 01:06:04,460 ♪ Je sais… ♪ 1339 01:06:04,543 --> 01:06:05,795 [halètent] 1340 01:06:06,629 --> 01:06:07,797 [ricanent] 1341 01:06:07,880 --> 01:06:08,798 Bobby ? 1342 01:06:08,881 --> 01:06:10,800 Yes ! Rumi assure grave ! 1343 01:06:10,883 --> 01:06:16,097 ♪ Nous sommes les guerrières Aux voix puissantes ♪ 1344 01:06:16,180 --> 01:06:19,934 ♪ Ensemble pour la vie ♪ 1345 01:06:20,017 --> 01:06:22,228 [fin de la musique] 1346 01:06:24,855 --> 01:06:26,857 ["Dévoile" dans les haut-parleurs] 1347 01:06:26,941 --> 01:06:29,151 [halète] Quoi ? 1348 01:06:29,235 --> 01:06:31,237 Pourquoi ils lancent "Dévoile" ? 1349 01:06:31,320 --> 01:06:32,822 C'est pas prévu. 1350 01:06:32,905 --> 01:06:34,073 [en chœur] Rumi ! 1351 01:06:35,533 --> 01:06:37,493 "Dévoile" ? Elles l'ont remise ? 1352 01:06:37,576 --> 01:06:38,953 Une nouvelle chanson ? 1353 01:06:40,413 --> 01:06:41,914 ♪ On te dévoile ♪ 1354 01:06:41,998 --> 01:06:45,334 ♪ A priori séduisant Tu es en fait répugnant ♪ 1355 01:06:45,418 --> 01:06:48,504 ♪ Tu mens bien, mais fin Bébé, trop tard ♪ 1356 01:06:48,587 --> 01:06:50,381 ♪ Face à ton miroir ♪ 1357 01:06:50,464 --> 01:06:52,550 - ♪ Toujours la même histoire ♪ - Mira ? 1358 01:06:52,633 --> 01:06:55,136 ♪ Tu vas retourner Te perdre dans le noir ♪ 1359 01:06:55,219 --> 01:06:58,556 ♪ Je connais ton vrai visage Et il est écœurant ♪ 1360 01:06:58,639 --> 01:07:01,559 - [fan] Elles se disputent ? - Quoi ? Non. 1361 01:07:01,642 --> 01:07:04,145 - ♪ Le vice recouvre ta peau, tes mots ♪ - Non ! 1362 01:07:04,228 --> 01:07:06,397 ♪ Ta voix sonne faux C'est dans tes veines ♪ 1363 01:07:06,480 --> 01:07:07,648 Rumi ! 1364 01:07:07,732 --> 01:07:10,985 ♪ Derrière ton sourire La mort se dévoile ♪ 1365 01:07:11,068 --> 01:07:13,779 ♪ Brisons l'ennemi Éradiquons le mal ♪ 1366 01:07:13,863 --> 01:07:16,240 - [murmures] - On arrive, Rumi ! 1367 01:07:16,323 --> 01:07:17,616 ♪ … Se dévoilent ♪ 1368 01:07:17,700 --> 01:07:20,661 ♪ Le démon est en vie Nous lui serons fatales ♪ 1369 01:07:20,745 --> 01:07:22,538 ♪ C'est le grand final ♪ 1370 01:07:22,621 --> 01:07:25,332 ♪ Cette nuit, les démons se dévoilent ♪ 1371 01:07:25,416 --> 01:07:26,709 On sait ce que tu es. 1372 01:07:26,792 --> 01:07:27,877 Tu es un démon. 1373 01:07:29,170 --> 01:07:30,880 - [en chœur] Une erreur. - Non ! 1374 01:07:30,963 --> 01:07:34,091 Tu n'aurais jamais dû venir au monde. 1375 01:07:34,175 --> 01:07:36,927 [grogne et hurle] Non ! 1376 01:07:37,011 --> 01:07:39,764 [musique menaçante] 1377 01:07:39,847 --> 01:07:41,599 [murmures inquiets] 1378 01:07:45,311 --> 01:07:46,312 [Zoey s'exclame] 1379 01:07:49,607 --> 01:07:51,067 [la musique s'estompe] 1380 01:07:51,150 --> 01:07:52,443 [brouhaha paniqué] 1381 01:07:52,526 --> 01:07:55,279 [halète] 1382 01:07:55,362 --> 01:07:57,364 [respire bruyamment] 1383 01:08:03,996 --> 01:08:04,997 [Rumi] Mais… 1384 01:08:06,040 --> 01:08:07,416 Que faites-vous là ? 1385 01:08:07,500 --> 01:08:09,293 Vous étiez sur scène. 1386 01:08:09,376 --> 01:08:11,045 C'était pas vous ? [souffle] 1387 01:08:11,128 --> 01:08:12,671 Le soulagement ! 1388 01:08:13,172 --> 01:08:14,715 [douce musique dramatique] 1389 01:08:15,841 --> 01:08:17,218 Non ! Non ! 1390 01:08:17,301 --> 01:08:20,721 - Non ! Non ! - T'as des marques toi aussi ? 1391 01:08:20,805 --> 01:08:23,599 Vous n'auriez jamais dû les voir ! 1392 01:08:23,682 --> 01:08:26,936 Tu nous l'as caché depuis qu'on se connaît ? 1393 01:08:27,019 --> 01:08:30,689 J'avais un plan pour les faire partir. Jinu avait promis… 1394 01:08:30,773 --> 01:08:33,025 Jinu ? Vous êtes complices ? 1395 01:08:33,109 --> 01:08:35,402 Non, il faisait partie de mon plan ! 1396 01:08:35,486 --> 01:08:37,363 Pour changer tout ça, moi. 1397 01:08:37,446 --> 01:08:39,824 Je voulais qu'on accomplisse notre mission. 1398 01:08:39,907 --> 01:08:41,867 Qu'on soit forte dans notre union. 1399 01:08:41,951 --> 01:08:46,163 Comment tu veux qu'on soit unies si on peut pas te faire confiance ? 1400 01:08:46,247 --> 01:08:50,000 Je le savais. C'était trop beau pour être vrai. 1401 01:08:50,084 --> 01:08:54,713 Ne dis pas ça ! Tu étais sur scène ! Tu as vu la lumière ? On y est ! 1402 01:08:56,715 --> 01:08:59,468 Non ! Vous devez rester. Restez ! 1403 01:09:00,386 --> 01:09:04,181 - Je vais tout arranger ! - [la musique s'intensifie] 1404 01:09:06,684 --> 01:09:09,353 [la musique devient triste] 1405 01:09:12,022 --> 01:09:13,315 [Rumi pleure] 1406 01:09:14,108 --> 01:09:15,234 Zoey, je t'en prie. 1407 01:09:15,317 --> 01:09:17,361 ["Briller" version instrumentale] 1408 01:09:22,658 --> 01:09:24,994 [Rumi s'enfuit en pleurant] 1409 01:09:28,122 --> 01:09:30,958 Jinu ? Jinu ! Tu es où ? 1410 01:09:33,586 --> 01:09:34,420 Jinu ! 1411 01:09:35,337 --> 01:09:36,714 [la musique s'assombrit] 1412 01:09:36,797 --> 01:09:39,091 Dis-moi que t'as pas fait ça. 1413 01:09:40,968 --> 01:09:43,596 - Pourquoi ? - Tout n'était que mensonge. 1414 01:09:43,679 --> 01:09:46,932 Non ! C'est pas vrai ! Nos discussions étaient réelles ! 1415 01:09:47,016 --> 01:09:50,102 C'était pour gagner ta confiance. 1416 01:09:50,186 --> 01:09:52,396 Non ! Je connais ton histoire ! 1417 01:09:52,479 --> 01:09:55,691 Tu étais bon et tu l'es encore. On peut se tromper. 1418 01:09:55,774 --> 01:09:57,193 Je les ai abandonnées ! 1419 01:09:57,693 --> 01:09:59,570 Oui. Je t'ai menti, Rumi. 1420 01:09:59,653 --> 01:10:04,074 J'ai conclu un marché avec Gwi-Ma pour me sortir de cette vie de misère. 1421 01:10:04,575 --> 01:10:07,411 J'ai abandonné ma sœur et ma mère 1422 01:10:07,494 --> 01:10:11,874 pour dormir dans des draps de soie, le ventre plein tous les soirs ! 1423 01:10:12,708 --> 01:10:14,126 Je les ai abandonnées. 1424 01:10:14,793 --> 01:10:16,378 Je les ai abandonnées. 1425 01:10:16,462 --> 01:10:18,547 Mais tu n'es pas que ça. 1426 01:10:18,631 --> 01:10:21,884 C'est ton démon qui parle. Il faut que tu le combattes ! 1427 01:10:21,967 --> 01:10:24,428 - Ça marche pas comme ça ! - Si ! 1428 01:10:25,304 --> 01:10:28,015 Tu t'es vue ? Tu donnes des conseils ? 1429 01:10:28,098 --> 01:10:31,060 Tu es comme moi. Un démon. 1430 01:10:31,143 --> 01:10:34,605 Notre existence se résume à vivre avec nos souffrances. 1431 01:10:34,688 --> 01:10:36,440 Dans le malheur éternel. 1432 01:10:37,775 --> 01:10:39,568 C'est tout ce qu'on mérite. 1433 01:10:45,574 --> 01:10:47,326 [halète] 1434 01:10:51,330 --> 01:10:53,332 ["Briller" version dramatique] 1435 01:11:08,097 --> 01:11:10,432 Le Honmoon ! Il tombe en morceaux. 1436 01:11:10,516 --> 01:11:15,104 Suite au disband d'Huntrix sur scène, les Idol Awards sont annulés. 1437 01:11:15,187 --> 01:11:18,440 Nous vous présentons donc les gagnants par catégorie. 1438 01:11:18,524 --> 01:11:22,194 - Groupe de l'année : Saja Boys. - [voix démoniaque] Tu as échoué. 1439 01:11:22,278 --> 01:11:25,489 Tu es seul, désormais. Mais ce n'est pas une fatalité. 1440 01:11:26,198 --> 01:11:28,784 [journaliste] Nouvel artiste : Saja Boys. 1441 01:11:28,867 --> 01:11:31,120 Chanson de l'année : "Soda Pop". 1442 01:11:31,203 --> 01:11:34,039 Icône internationale de l'année : Saja Boys. 1443 01:11:34,790 --> 01:11:36,041 Salut, les amis. 1444 01:11:36,125 --> 01:11:39,086 Vous devez être très tristes du disband d'Huntrix. 1445 01:11:39,169 --> 01:11:41,880 Nous, on l'est. Et pour vous remonter le moral, 1446 01:11:41,964 --> 01:11:44,800 on vous offre un concert exceptionnel 1447 01:11:44,883 --> 01:11:47,511 à minuit devant la Tour Namsan. 1448 01:11:47,594 --> 01:11:50,139 À ne pas manquer. Faites-nous confiance. 1449 01:11:50,222 --> 01:11:52,349 - [murmures] - [musique inquiétante] 1450 01:11:52,433 --> 01:11:54,852 - Gwi-Ma. Il approche. - [claquement] 1451 01:11:56,562 --> 01:11:58,814 [voix démoniaque] Tu croyais avoir une famille. 1452 01:11:58,897 --> 01:12:02,067 Tu n'en mérites pas. Tu ne l'as jamais mérité. 1453 01:12:02,151 --> 01:12:06,030 On fait quoi sans Rumi ? Nos chansons sont écrites pour trois. 1454 01:12:06,113 --> 01:12:10,159 Il n'y a pas de "on", Zoey. Je ne mérite pas de famille. 1455 01:12:10,242 --> 01:12:11,577 [s'exclame] 1456 01:12:12,077 --> 01:12:14,997 [voix démoniaque] Toujours trop et en vain. 1457 01:12:15,080 --> 01:12:16,999 Tu ne trouveras jamais ta place. 1458 01:12:17,082 --> 01:12:18,959 Sauf si tu viens avec moi. 1459 01:12:20,544 --> 01:12:22,546 [murmures démoniaques] 1460 01:12:26,592 --> 01:12:28,594 [musique sombre] 1461 01:12:32,431 --> 01:12:35,267 [doux bruissement] 1462 01:12:35,351 --> 01:12:36,435 [s'exclame] 1463 01:12:42,316 --> 01:12:43,359 [crie] 1464 01:12:43,984 --> 01:12:46,070 [halète] Rumi ? 1465 01:12:46,570 --> 01:12:48,447 [la musique devient dramatique] 1466 01:12:48,530 --> 01:12:50,574 Je croyais pouvoir tout changer. 1467 01:12:51,617 --> 01:12:52,868 Me changer. 1468 01:12:53,535 --> 01:12:54,870 J'ai pas eu le temps. 1469 01:12:58,374 --> 01:13:00,542 Elles ont vu. Elles savent. 1470 01:13:01,126 --> 01:13:02,669 Je peux plus le nier. 1471 01:13:03,253 --> 01:13:05,798 Ça, c'est ce que je suis. 1472 01:13:05,881 --> 01:13:07,466 Rumi, non. 1473 01:13:07,549 --> 01:13:11,095 Toi, tu savais depuis ma naissance que j'étais une erreur. 1474 01:13:13,263 --> 01:13:15,391 [la jeune Rumi chante en écho] 1475 01:13:15,474 --> 01:13:19,103 Fais ce que tu aurais dû faire il y a déjà longtemps. 1476 01:13:20,104 --> 01:13:23,565 Avant que je détruise ce que j'avais juré de protéger. 1477 01:13:24,233 --> 01:13:27,277 Je t'en prie, fais-le. 1478 01:13:29,822 --> 01:13:31,031 Je ne peux pas. 1479 01:13:32,533 --> 01:13:37,413 À la mort de ta mère, j'ai juré de protéger sa descendance. 1480 01:13:37,496 --> 01:13:42,167 Mais je n'aurais jamais cru que ce serait une enfant comme toi. 1481 01:13:43,544 --> 01:13:46,880 Selon toutes mes certitudes, tu étais une anomalie. 1482 01:13:47,381 --> 01:13:48,924 Mais j'avais promis. 1483 01:13:49,425 --> 01:13:53,429 Alors, j'ai fait de mon mieux pour t'accepter et te venir en aide. 1484 01:13:54,012 --> 01:13:55,264 M'accepter ? 1485 01:13:55,764 --> 01:13:58,392 Tu m'as obligée à me couvrir, à me cacher. 1486 01:13:58,475 --> 01:14:02,271 Jusqu'à ce qu'on puisse tout arranger. Il n'est pas trop tard. 1487 01:14:02,354 --> 01:14:05,107 On peut couvrir ces vilaines marques. 1488 01:14:05,190 --> 01:14:09,987 Je dirai à Mira et Zoey que c'était une illusion créée par Gwi-Ma. 1489 01:14:10,070 --> 01:14:13,490 Non ! Je ne veux plus me cacher ! Je ne veux plus mentir ! 1490 01:14:13,574 --> 01:14:15,909 Rumi, on peut encore arranger ça. 1491 01:14:15,993 --> 01:14:19,830 Tu refuses de le voir, mais ça, c'est ce que je suis, c'est moi. 1492 01:14:19,913 --> 01:14:20,956 Regarde-moi. 1493 01:14:21,623 --> 01:14:23,584 Pourquoi tu ne me regardes pas ? 1494 01:14:24,084 --> 01:14:26,503 - Pourquoi tu ne m'aimes pas ? - Je t'aime. 1495 01:14:26,587 --> 01:14:28,005 Pas en entier ! 1496 01:14:29,006 --> 01:14:33,552 Il faut te cacher. "Nous devons dissimuler peurs et faiblesses." 1497 01:14:33,635 --> 01:14:36,013 Ainsi, on conserve le Honmoon. 1498 01:14:39,600 --> 01:14:42,060 [la musique s'intensifie] 1499 01:14:42,144 --> 01:14:44,980 Si c'est ça le Honmoon que je dois défendre… 1500 01:14:45,981 --> 01:14:48,692 je me réjouis de le voir détruit. 1501 01:14:52,070 --> 01:14:53,113 [s'exclame] 1502 01:14:53,822 --> 01:14:55,991 - [soupire] - [la musique s'estompe] 1503 01:14:58,327 --> 01:15:01,288 [Gwi-Ma] Bien joué. Prêt à tout oublier ? 1504 01:15:02,706 --> 01:15:03,582 [Gwi-Ma] Bien. 1505 01:15:03,665 --> 01:15:05,501 Je suis prêt pour mon festin. 1506 01:15:05,584 --> 01:15:08,295 - [musique sombre] - [grogne] 1507 01:15:08,378 --> 01:15:10,255 [murmures démoniaques] 1508 01:15:10,339 --> 01:15:13,050 [foule] Saja ! Saja ! 1509 01:15:17,763 --> 01:15:19,765 [la musique se rythme] 1510 01:15:33,028 --> 01:15:35,948 - Saja ! Saja ! - [rugissement] 1511 01:15:36,031 --> 01:15:38,617 - [la musique s'arrête] - [acclamations] 1512 01:15:41,119 --> 01:15:43,121 [musique sombre] 1513 01:15:44,873 --> 01:15:46,875 [chœur démoniaque] 1514 01:15:53,465 --> 01:15:55,634 ♪ Je suis ton sauveur ♪ 1515 01:15:55,717 --> 01:15:58,720 ♪ Donne-moi ta confiance Dis-moi ce que tu penses ♪ 1516 01:15:58,804 --> 01:16:01,306 ♪ Tu te perds Dans de vastes colères ♪ 1517 01:16:01,390 --> 01:16:03,809 ♪ Aucune méfiance Comme une évidence ♪ 1518 01:16:03,892 --> 01:16:06,144 ♪ Fais de moi ton sanctuaire, ouais ♪ 1519 01:16:06,228 --> 01:16:08,355 ♪ Je t'appelle et tu me rejoins ♪ 1520 01:16:08,438 --> 01:16:11,441 - ♪ Yo ♪ - ♪ Laisse-moi te libérer de ton chagrin ♪ 1521 01:16:11,525 --> 01:16:13,694 ♪ Prends le pouvoir, bois mes mots ♪ 1522 01:16:13,777 --> 01:16:16,280 ♪ Ton âme est tout ce qu'il me faut ♪ 1523 01:16:16,363 --> 01:16:21,076 ♪ Avec moi, tu n'as rien à cacher ♪ 1524 01:16:21,159 --> 01:16:26,748 ♪ Tes pensées les plus sombres T'invitent à danser ♪ 1525 01:16:26,832 --> 01:16:29,876 ♪ Écoute-moi Parler avec ardeur ♪ 1526 01:16:29,960 --> 01:16:32,504 ♪ Que ma voix t'emmène loin de tes peurs ♪ 1527 01:16:33,422 --> 01:16:35,340 ♪ Donne-moi tes faveurs ♪ 1528 01:16:35,424 --> 01:16:38,051 ♪ Je ferai disparaître tes malheurs ♪ 1529 01:16:38,135 --> 01:16:40,637 ♪ Ma lumière est si forte Elle t'éblouit ♪ 1530 01:16:40,721 --> 01:16:44,016 - ♪ Écoute ma prophétie ♪ - ♪ Ouh ! ♪ 1531 01:16:44,099 --> 01:16:45,601 ♪ Avec de la hauteur ♪ 1532 01:16:45,684 --> 01:16:48,854 ♪ Du fond de la nuit Je serai ton sauveur ♪ 1533 01:16:50,105 --> 01:16:52,733 ♪ Des flammes Je m'élève tel un sauveur ♪ 1534 01:16:52,816 --> 01:16:55,319 ♪ J'ai vendu mon âme Rien ne me fait peur ♪ 1535 01:16:55,402 --> 01:16:58,739 ♪ J'ai chaud quand je te vois Il n'y a pas de débat ♪ 1536 01:16:58,822 --> 01:17:01,033 ♪ Ensemble On sera les vainqueurs ♪ 1537 01:17:01,116 --> 01:17:03,452 ♪ Tu te noies dans mes bras ♪ 1538 01:17:03,535 --> 01:17:06,038 ♪ Trop tard, tu es à moi ♪ 1539 01:17:06,121 --> 01:17:10,751 ♪ Laisse-nous te sauver Il est temps de t'abandonner ♪ 1540 01:17:10,834 --> 01:17:13,378 ♪ Écoute-moi Parler avec ardeur ♪ 1541 01:17:13,462 --> 01:17:16,673 ♪ Que ma voix t'emmène loin de tes peurs ♪ 1542 01:17:16,757 --> 01:17:18,508 ♪ Donne-moi tes faveurs ♪ 1543 01:17:18,592 --> 01:17:21,303 ♪ Je ferai disparaître tes malheurs ♪ 1544 01:17:21,386 --> 01:17:24,056 ♪ Ma lumière est si forte Elle t'éblouit ♪ 1545 01:17:24,139 --> 01:17:27,309 - ♪ Écoute ma prophétie ♪ - ♪ Ouh ! ♪ 1546 01:17:27,392 --> 01:17:28,935 ♪ Avec de la hauteur ♪ 1547 01:17:29,019 --> 01:17:32,731 ♪ Et du fond de la nuit Je serai ton sauveur ♪ 1548 01:17:33,231 --> 01:17:35,233 [musique mystérieuse] 1549 01:17:42,949 --> 01:17:46,244 [Rumi récite] Nous, guerrières aux voix puissantes, 1550 01:17:46,328 --> 01:17:48,997 blessons les démons quand on chante. 1551 01:17:49,581 --> 01:17:52,209 Nous rendons le monde meilleur. 1552 01:17:53,043 --> 01:17:55,712 Notre lumière apaise les cœurs. 1553 01:17:56,546 --> 01:17:58,590 [Gwi-Ma] Tu oses venir ici ? 1554 01:17:58,674 --> 01:18:01,093 Tu crois que tu peux changer le monde ? 1555 01:18:01,176 --> 01:18:03,303 Tu n'arrives pas à te changer, toi. 1556 01:18:03,887 --> 01:18:04,971 Non, c'est vrai. 1557 01:18:05,055 --> 01:18:10,268 [Gwi-Ma] Désormais, tout le monde te voit telle que tu es vraiment. 1558 01:18:10,352 --> 01:18:11,812 Telle que je suis. 1559 01:18:11,895 --> 01:18:15,273 [Gwi-Ma] Et le Honmoon a été détruit. 1560 01:18:15,357 --> 01:18:16,483 Il est détruit. 1561 01:18:16,566 --> 01:18:18,902 Et nous pouvons en rebâtir un nouveau. 1562 01:18:18,985 --> 01:18:20,904 [la musique s'estompe] 1563 01:18:22,155 --> 01:18:24,866 [Rumi] ♪ Plus rien que du brouillard ♪ 1564 01:18:26,576 --> 01:18:30,872 ♪ Désormais, la vie est illusoire ♪ 1565 01:18:30,956 --> 01:18:33,291 ♪ J’ai failli perdre mon âme ♪ 1566 01:18:33,375 --> 01:18:35,419 ♪ Marquée parmi les flammes ♪ 1567 01:18:35,502 --> 01:18:39,131 ♪ Écrasée sous le poids de mon devoir ♪ 1568 01:18:39,214 --> 01:18:41,341 ♪ J’ai voulu gagner ♪ 1569 01:18:41,425 --> 01:18:43,593 ♪ J’ai voulu frapper ♪ 1570 01:18:43,677 --> 01:18:45,929 ♪ J’ai perdu ma voix ♪ 1571 01:18:46,012 --> 01:18:47,639 ♪ Mon cœur s’est brisé ♪ 1572 01:18:47,723 --> 01:18:50,100 ♪ J’ai menti toute ma vie ♪ 1573 01:18:50,183 --> 01:18:53,729 ♪ Caché celle que j’étais, que je suis ♪ 1574 01:18:53,812 --> 01:18:56,189 ♪ Mais dites-moi pourquoi ♪ 1575 01:18:56,273 --> 01:18:58,275 [musique douce] 1576 01:18:59,568 --> 01:19:04,156 ♪ J’ai maudit le démon en moi Qui grandit et se bat ♪ 1577 01:19:04,239 --> 01:19:08,702 ♪ Mais désormais Je vois la beauté dans tous mes éclats ♪ 1578 01:19:08,785 --> 01:19:11,037 ♪ Ils font partie de moi ♪ 1579 01:19:11,121 --> 01:19:13,081 ♪ L’harmonie et l’effroi ♪ 1580 01:19:13,165 --> 01:19:17,586 ♪ Je trouve enfin la paix J’ai retrouvé ma voix ♪ 1581 01:19:17,669 --> 01:19:22,382 ♪ Pourquoi vouloir dissimuler Ce qui brûlait en moi ♪ 1582 01:19:22,466 --> 01:19:26,678 ♪ J’aurais dû permettre à mes doutes De rencontrer mes joies ♪ 1583 01:19:26,762 --> 01:19:29,097 ♪ N’aie pas peur de l’effroi ♪ 1584 01:19:29,181 --> 01:19:31,099 [en chœur] ♪ L’harmonie se déploie ♪ 1585 01:19:31,183 --> 01:19:37,773 ♪ La paix est juste là Dans le son de nos voix ♪ 1586 01:19:37,856 --> 01:19:39,649 [Gwi-Ma] Faites-les taire ! 1587 01:19:40,942 --> 01:19:42,986 [Rumi] ♪ On a brisé le silence ♪ 1588 01:19:43,069 --> 01:19:45,113 ♪ On apprend, on avance ♪ 1589 01:19:45,197 --> 01:19:46,865 ♪ Choisis la différence ♪ 1590 01:19:46,948 --> 01:19:48,909 [en chœur] ♪ Nous sommes ensemble ♪ 1591 01:19:48,992 --> 01:19:50,952 ♪ On nous a manipulées ♪ 1592 01:19:51,036 --> 01:19:52,829 ♪ Ils ont su nous séparer ♪ 1593 01:19:52,913 --> 01:19:56,374 ♪ Mais nous sommes soudées Lorsque le monde tremble ♪ 1594 01:19:56,458 --> 01:20:00,587 ♪ À quelques épines S’ajoute la lumière ♪ 1595 01:20:00,670 --> 01:20:04,174 ♪ Pas des héroïnes Toujours des guerrières ♪ 1596 01:20:04,257 --> 01:20:08,386 ♪ On rêve et on se bat On ment, on se déçoit ♪ 1597 01:20:08,470 --> 01:20:14,810 ♪ Mais si tu m’appelles Je serai toujours là près de toi ♪ 1598 01:20:18,939 --> 01:20:22,901 ♪ On poursuit les démons Qui brisent des vies dans le noir ♪ 1599 01:20:22,984 --> 01:20:27,239 ♪ Mais désormais, on voit la beauté Dans tous les regards ♪ 1600 01:20:27,322 --> 01:20:28,865 ♪ La vie est un combat ♪ 1601 01:20:28,949 --> 01:20:31,034 ♪ L’harmonie et l’effroi ♪ 1602 01:20:31,117 --> 01:20:34,913 ♪ Je trouve enfin la paix J'ai retrouvé ma voie ♪ 1603 01:20:34,996 --> 01:20:38,917 ♪ On a choisi de briller Et de gagner cette bataille ♪ 1604 01:20:39,000 --> 01:20:43,004 ♪ Levons-nous et laissons nos joies Se nourrir de nos failles ♪ 1605 01:20:43,088 --> 01:20:44,881 ♪ N’aie pas peur d’être toi ♪ 1606 01:20:44,965 --> 01:20:46,967 ♪ Sans peur tu te déploies ♪ 1607 01:20:47,050 --> 01:20:50,720 ♪ La paix est juste là Dans le son de nos voix ♪ 1608 01:20:50,804 --> 01:20:52,806 [musique dramatique] 1609 01:20:54,933 --> 01:20:55,934 [grogne] 1610 01:20:58,311 --> 01:20:59,271 [grogne] 1611 01:21:04,734 --> 01:21:11,408 [Gwi-Ma] Vos voix ne me vaincront pas ! 1612 01:21:12,868 --> 01:21:14,202 [grogne d'effort] 1613 01:21:14,786 --> 01:21:17,372 - Non ! - Rumi ! [grogne] 1614 01:21:17,455 --> 01:21:18,790 [grogne d'effort] 1615 01:21:22,878 --> 01:21:24,170 [hurle] 1616 01:21:27,465 --> 01:21:29,467 [la musique s'intensifie] 1617 01:21:32,304 --> 01:21:34,431 - [crie] - [la musique s'estompe] 1618 01:21:35,265 --> 01:21:36,933 [douce musique dramatique] 1619 01:21:37,517 --> 01:21:38,560 [s'exclame] 1620 01:21:38,643 --> 01:21:40,228 [Jinu grogne de douleur] 1621 01:21:41,104 --> 01:21:43,148 - [grogne] - Jinu ! Non ! 1622 01:21:43,648 --> 01:21:45,150 Je suis désolé. 1623 01:21:45,734 --> 01:21:48,278 Je te demande pardon pour tout. 1624 01:21:48,361 --> 01:21:49,237 [Jinu grogne] 1625 01:21:49,738 --> 01:21:52,157 Non. Je voulais te libérer. 1626 01:21:54,075 --> 01:21:55,160 Tu l'as fait. 1627 01:21:55,869 --> 01:21:58,121 Grâce à toi, j'ai retrouvé mon âme. 1628 01:22:03,001 --> 01:22:04,294 Et aujourd'hui… 1629 01:22:06,087 --> 01:22:07,339 je te l'offre. 1630 01:22:08,214 --> 01:22:10,216 [la musique s'intensifie] 1631 01:22:17,057 --> 01:22:18,892 [musique pop] 1632 01:22:18,975 --> 01:22:20,143 [crie] 1633 01:22:20,810 --> 01:22:22,270 [Gwi-Ma hurle] 1634 01:22:26,691 --> 01:22:28,777 [la foule chante] 1635 01:22:30,695 --> 01:22:33,406 ♪ Dans le son de nos voix, hé ! ♪ 1636 01:22:34,240 --> 01:22:35,408 [vocalises] 1637 01:22:36,076 --> 01:22:36,910 ♪ Hé ! ♪ 1638 01:22:38,411 --> 01:22:41,081 ♪ Dans le son de nos voix, hé ! ♪ 1639 01:22:43,917 --> 01:22:44,876 - ♪ Hé ! ♪ - Oh ! 1640 01:22:44,960 --> 01:22:46,795 T'es mon genre. Tant pis. 1641 01:22:46,878 --> 01:22:48,838 ♪ Dans le son de nos voix, hé ! ♪ 1642 01:22:48,922 --> 01:22:52,050 [grogne et pleure] Adieu les abdos ! [hurle] 1643 01:22:52,133 --> 01:22:57,097 ♪ Dans le son, dans le son Dans le son de nos voix ♪ 1644 01:22:57,180 --> 01:23:00,976 [Huntrix] ♪ On poursuit les démons Qui brisent des vies dans le noir ♪ 1645 01:23:01,059 --> 01:23:04,854 ♪ Mais désormais, on voit la beauté Dans tous les regards ♪ 1646 01:23:04,938 --> 01:23:06,606 ♪ La vie est un combat ♪ 1647 01:23:06,690 --> 01:23:08,483 ♪ L'harmonie et l’effroi ♪ 1648 01:23:08,566 --> 01:23:12,404 ♪ Je trouve enfin la paix Dans le son de nos voix ♪ 1649 01:23:12,487 --> 01:23:16,366 ♪ On a choisi de briller Et de gagner cette bataille ♪ 1650 01:23:16,449 --> 01:23:20,120 ♪ Levons-nous et laissons nos joies Se nourrir de nos failles ♪ 1651 01:23:20,203 --> 01:23:21,997 ♪ N’aie pas peur d’être toi ♪ 1652 01:23:22,080 --> 01:23:23,957 ♪ Sans peur tu te déploies ♪ 1653 01:23:24,040 --> 01:23:27,877 ♪ La paix est juste là Dans le son de nos voix ♪ 1654 01:23:27,961 --> 01:23:31,631 - ♪ La paix est juste là ♪ - [tous] ♪ Dans le son de nos voix ♪ 1655 01:23:31,715 --> 01:23:35,635 - ♪ Sans peur elle se déploie ♪ - [tous] ♪ Dans le son de nos voix ♪ 1656 01:23:35,719 --> 01:23:37,637 ♪ Je n'ai pas peur d'être moi ♪ 1657 01:23:37,721 --> 01:23:39,764 ♪ L'harmonie et l'effroi ♪ 1658 01:23:39,848 --> 01:23:46,229 ♪ J'ai trouvé ma lumière Dans le son de nos voix ♪ 1659 01:23:55,822 --> 01:23:57,282 [acclamations] 1660 01:23:58,366 --> 01:24:01,202 On vous adore, Huntrix ! 1661 01:24:01,286 --> 01:24:03,913 - [acclamations] - [fans] Huntrix ! 1662 01:24:03,997 --> 01:24:06,124 Je vous aime trop, les filles ! 1663 01:24:13,339 --> 01:24:15,508 [les cris redoublent de puissance] 1664 01:24:21,347 --> 01:24:22,766 [la musique s'estompe] 1665 01:24:25,101 --> 01:24:29,856 - [musique de relaxation] - [soupire] Oh ouah. Quel bien fou ! 1666 01:24:29,939 --> 01:24:32,484 C'est pas faute de te l'avoir répété. 1667 01:24:32,567 --> 01:24:34,861 T'as vu ce que tu ratais ? 1668 01:24:34,944 --> 01:24:38,698 Oh oui. Je veux venir chaque jour de notre pause. 1669 01:24:38,782 --> 01:24:42,368 Rumi, je suis tellement contente que tu sois pas… morte. 1670 01:24:42,452 --> 01:24:45,622 Ouah, Zoey, tu peux être très directe aussi. 1671 01:24:45,705 --> 01:24:48,792 [en sanglotant] Vous comptez tellement pour moi, 1672 01:24:48,875 --> 01:24:51,252 je sais pas ce que je ferai sans vous. 1673 01:24:51,336 --> 01:24:52,879 [pleurent] 1674 01:24:52,962 --> 01:24:54,672 Je vous aime tellement. 1675 01:24:56,591 --> 01:24:59,260 [chantonnent] Canap' ! Canap' ! Canap' ! 1676 01:25:02,722 --> 01:25:04,432 Trois mois dans mon canap'. 1677 01:25:05,141 --> 01:25:06,810 [cris excités] 1678 01:25:06,893 --> 01:25:10,480 - Regardez ! Elles sont trop mignonnes. - [rient] 1679 01:25:10,563 --> 01:25:12,816 Je trouve qu'on s'est assez reposées. 1680 01:25:12,899 --> 01:25:15,652 - Je me sens carrément reposée. - Pareil. 1681 01:25:15,735 --> 01:25:19,155 J'avais envie de mon canapé, mais il peut bien attendre. 1682 01:25:19,948 --> 01:25:20,907 [Rumi] Coucou ! 1683 01:25:20,990 --> 01:25:22,742 [fan] Rumi ! Mira ! 1684 01:25:22,826 --> 01:25:26,371 - Je peux avoir un autographe ? - Je m'appelle Zoey. Et toi ? 1685 01:25:26,454 --> 01:25:28,123 Je vous adore ! 1686 01:25:28,206 --> 01:25:30,208 ["Dévoile" version instrumentale] 1687 01:25:39,509 --> 01:25:40,844 [grogne doucement] 1688 01:25:42,178 --> 01:25:43,763 [la musique s'assombrit] 1689 01:25:43,847 --> 01:25:46,766 ["Dévoile" en version originale "Takedown"] 1690 01:28:37,854 --> 01:28:39,105 [fin de la chanson] 1691 01:28:39,188 --> 01:28:41,190 [douce musique traditionnelle] 1692 01:30:10,446 --> 01:30:12,448 [musique mélancolique] 1693 01:31:46,834 --> 01:31:48,836 [musique entraînante] 1694 01:32:32,880 --> 01:32:34,882 [musique menaçante] 1695 01:33:31,397 --> 01:33:33,399 ["Briller" version instrumentale] 1696 01:34:25,201 --> 01:34:27,203 [musique tendre] 1697 01:35:19,130 --> 01:35:20,464 [fin de la musique]